English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Support system

Support system tradutor Russo

156 parallel translation
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
I have shut off the life-support system to your bridge, jammed up your exit routes.
Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы.
If I agree to go with you, will you set this ship to rights, take out that device in the life-support system?
Если я пойду с тобой, вернешь корабль в норму? Уберешь это устройство из системы жизнеобеспечения?
- Yes, sir. They've hooked something into the life-support system.
Они внедрили что-то в систему жизнеобеспечения.
It is not yet completely linked to your support system, but it is in operating order.
Оно еще не полностью подключено к системе жизнеобеспечения, но оно уже в рабочем режиме.
There's been a current break in the life-support system.
Произошел разрыв цепи в системе жизнеобеспечения.
Someone yanked him off the life support system at Guvenor Hospital.
Кто-то отключил его от аппарата искусственного дыхания в больнице.
The initial concept of the Dalek was to build a life support system and a travel machine for the creature that we know our race will ultimately evolve into.
Первоначальная идея Далека была в том, чтобы создать систему жизнеобеспечения и механизм передвижения для тех существ, в которых, как мы знаем, наша раса в конечном счете разовьется.
The nice people from Con-Amalgamate delivered a life-support system cheap enough so they could make a profit on the deal.
Добрые люди из "Кон-Амалгамэт" поставили дешевую систему жизнеобеспечения, чтобы извлечь прибыль из сделки, и все были довольны.
Works out fine for everybody. Con-Amalgamate makes money, we have our life-support system, everything is peachy!
"Кон-Амалгамэт" получила деньги, мы систему жизнеобеспечения, все прекрасно!
To tamper with a life-support system which has kept them in this state for a yahren or 100 yahren could mean termination.
г паяелбокг сто сустгла упостгяингс тгс фыгс поу тоус диатгягсе се аутг тгм йатастасг циа покка вяомиа, лпояеи ма тоус йамеи йайо.
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?
йаи ам йата кахос йкеисеис то сустгла упостгяингс тгс фыгс, апка ха сумевисеис ле то еполемо паиди ;
You hit the nerve of their life-support system.
втупгсес то йемтяо тоу сустглатос упостгяингс тгс фыгс.
We're gonna need coolant for the air support system.
Нам понадобится охладитель для системы воздухоснабжения.
There was damage to my primary life-support system.
Моя основная система жизнеобеспечения была повреждена.
I'll turn Davros and his life-support system into scrap metal.
Я превращу Давроса и его систему жизнеобеспечения в металлолом.
The life-support system is on.
Система жизнеобеспечения работает.
The only way to do that is to destroy the life support system.
Для этого нам придется отключить систему жизнеобеспечения.
Sir, the pod's life-support system is failing.
Сэр, системы жизнеобеспечения капсулы отказывают.
You're like a life support system for a cock
Ты - система жизнеобеспечения своего хера.
- One seat. One life support system.
- Рассчитано на одного человека.
The plug suit's life support system will be getting close to redline.
Система жизнеобеспечения комбинезона уже функционирует на пределе.
It took him over a year to modify the old life-support system into a transmitter.
Он потратил больше года на переделку старых систем жизнеобеспечения в трансмиттер.
Each one of these barracks had its own life-support system embedded in the walls.
У каждого из этих бараков собственная система жизнеобеспечения, встроенная в стены.
And Tain was able to modify that life-support system and create a subspace transmitter.
Тейн сумел модифицировать систему жизнеобеспечения и создать подпространственный передатчик.
"We constructed a transmitter using components " from the barracks life-support system.
" Мы собрали трансмиттер из деталей системы жизнеобеспечения барака.
What the man wants at home is a support system.
Все, что хочет мужчина, приходя домой - это система поддержки.
Your Honor, the relevancy is that every parent... has a right to a support system.
Ваша честь, существо дела таково, что любой родитель имеет право на поддержку.
Our strategy is... we're aggressively pursuing a support system.
Итак, наша стратегия... мы агрессивно добиваемся системы поддержки.
Mr. Dawson will be expanding his support system... to include regional service programs, tutors, and- -
Мистер Даусон расширит свою систему поддержки... задействовав региональные программы, репетиторов и...
HE'S JUST THE LIFE - SUPPORT SYSTEM.
Он только система жизнеобеспечения.
Nobody's shutting off her life support system.
Никто не отключит её систему жизнеобеспечения.
Well, I've got a great team here... and a solid support system at home.
У меня отличная команда здесь и надежная система поддержки дома.
Now we're a support system?
А теперь система поддержки?
A family is a support system, Butch.
Семья - это и есть система поддержки, глупая.
I had a whole support system.
Они были рядом, у меня была системa поддержки.
I am supposed to be your support system and here I am, pulling the props out from under you.
Я должен быть твоей системой жизнеобеспечения, а я из-под тебя подпорки вытаскиваю.
So I didn't have much of a support system, I had a kinda blank stare.
У нас не было общей солидарности, поэтому я ходил с отсутствующим видом.
Satellite Five is one great big life-support system.
Спутник Пять - одна огромная система жизнеобеспечения.
The life support system can't handle that many people.
Система жизнеобеспечения не справится с таким количеством людей.
If we could get the aerosol gas into the life support system...
Если мы могли бы распылить аэрозоль через систему жизнеобеспечения...
The tighter the squeeze, the greater the chance of damaging some vital life-support system.
Чем теснее лаз, тем больше шанс сломать что-нибудь жизненно важное в системе жизнеобеспечения.
Thank you, Nancy. I've got a great support system.
У меня хорошая аппаратура.
Captain, the life-support-system override jammed.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
Your first life is known to everybody. From 10 to 4 you support the Soviet system. But of your second life from 4 to 10,..
Ваша первая жизнь известна : от 10 до 4-х Вы за советскую власть, а о Вашей второй жизни - от 4-хдо 10-ти знаю я один.Учли ситуацию?
Or how much farther was this system intended to support their frail lives?
г циа посо вяомийо диастгла то сустгла ха упостгяифеи тис фыес тоус ;
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support.
Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение.
If you hadn't bypassed your own life support system, feeding your blood into his arteries, his brain would have died of oxygen starvation.
Ну и как Юго? Не волнуйся, Галли. Операция прошла успешно.
Computer systems down, long-range com system is dead, life support nonexistent.
Компьютерная система управления разрушена, системы жизнеобеспе - чения просто не существует.
one of the key factors in the growth of Linux was the creation of companies that specialized in the distribution and support of the Operating System itself
Одним из ключевых факторов роста Linux было создание компаний, которые специализировались в распространении и самостоятельной поддержке операционных систем.
She's created a shunt between the fire suppressant system and life support.
Она объединила системы пожаротушения и жизнеобеспечения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]