Tap tradutor Russo
2,305 parallel translation
We may have to tap into the hydraulic flap valve, so don't be alarmed if things get a little noisy. Like my wife's mouth.
Нам нужно простучать гидравлический хлюпающий клапан, так что не беспокойтесь, будет шумновато, как когда моя женушка открывает свой рот!
But a judge is gonna need more to warrant a wire tap.
Но судье понадобится больше доказательств для вынесения решения.
And if you don't want to tap that, you're either blind or...
И если ты не хочешь это изменить, то ты либо слепая, либо...
Tap your pen if you understand.
Стукни ручкой, если понял.
And Will took tap dancing lessons when he was 11.
И Уилл занимался чечёткой в 11 лет.
- Can I tap your chest?
- Можно потрогать?
Brad's at tap camp, so I really need a man's opinion.
Бред уехал в танцевальный лагерь, и мне нужно мужское мнение.
Yeah, only this time the cause of death is a double tap through the heart and our perp doesn't use firearms.
Да, только в этот раз причина смерти - две пули в сердце, а наш преступник не использует огнестрельное оружие.
If I wasn't pregnant and was a guy, I'd totally tap that.
Если бы я не была беременна, и была бы мужиком, я бы тебя облапала.
PAM : We're not equipped to do a spinal tap.
У нас нет оборудования, чтобы сделать люмбальную пункцию.
- Tap that ass. - Tap it in.
- Заткни эту штуку!
Tap that ass.
- Закати его! Слишком сильно
The go-ahead to tap into Sophie Mazerat's phone
Добро на то, чтобы подключиться к телефону Софи Мазера.
Amina, go back and tap their calls
Амина, возвращайся и отслеживай его звонки.
If we can tap into that, we'll all be better dragon trainers.
Если мы сможем воспользоваться этим, мы все станем более лучшими драконьми тренерами.
Tap code. Finch...
Шифр по квадрату Полибия.
Then we'll tap Kulen's house phone and the Soliman
Тогда ставим на прослушку домашний телефон Кулена и "Сулейман".
A wire tap?
- Микрофон? - Да, Стивен, микрофон.
Yes, Steven, a wire tap. What is it with you?
Да что с тобой такое?
You can pay for the tap separately or pay for them together, which we prefer.
Вы можете платить по-отдельности или за все занятия сразу, что было бы лучше.
Don't tap-dance at dinner.
Не стоит бить чечетку на этом ужине.
Do you really think I would tap-dance at dinner?
Ты серьезно думаешь, что я стану танцевать стэп на ужине? Да.
Yes. I'm hiding your tap shoes, Jess.
Я спрячу твои туфли для стэпа, Джесс.
I just needed capital to tap its potential.
Я нуждался лишь в капитале, чтобы воспользоваться её потенциалом.
Tap me like a geyser.
Гейзер не заткнешь.
Root beer from the tap.
Нефильтрованное пиво из бочки.
Watch their eyes right before they tap their helmets.
Следите за их глазами как раз перед тем как они касаются шлема.
I dropped it in the car park but I rinsed it off under a tap.
я бросил ее на автосто € нке но € порезал его ¬ ыключить из-под крана.
And you still wanna tap that?
И ты всё хочешь это мусолить?
Dude, seriously, you're sitting in a public place tap-tap-tapping on an oldie typewriter?
Ну серьёзно, чувак, ты тут сидишь в публичном месте, пе-пе-печатаешь на древней печатной машинке?
We know you have the power to tap into your nation's telecommunications grid.
Нам также известно, что вы можете подключиться, в своей стране, к любым сетям связи.
You don't think I know how to tap into a bank camera feed?
Ты ведь не в курсе, как вырубить питание банковских камер наблюдения?
- And you still want to tap that?
- И ты всё хочешь это мусолить?
Ernie, are you ready to tap dance on the edge of insanity?
Эрни, ты готов станцевать на краю сумасшествия?
Yeah, and I tap that! Yeah, me.
И я с ним сплю!
I can't tap into the D.O.D. database without authorization.
Я не могу влезать в базу данных Минобороны без разрешения.
You know, for someone who's trying to scare me, it sounds like you're wearing tap shoes.
Знаешь, для того, кто пытается запугать меня, звучит, как будто ты в ботинках для чечетки.
Tap again, and it uploads directly to- -
Еще нажатие - и это загружается прямо в..
Don't mind a little love tap, but anything more, and our mookie pals here may just throw you out, and that would be a shame.
Против дружеских тычков тут ничего не имеют, но что-то сверх этого - и наши милые приятели мигом вышвырнут вас вон - вот будет стыдоба.
Only when you manage to do as you're told then it will be perfect tap tap
Идеально будет лишь тогда, когда вы сможете сделать всё, как надо.
So, sweetie, what's on tap at school today?
Милая, как дела в школе?
- is being gathered. - Well, then gather it, - and then submit the tap.
- Отлично, сначала соберите их, а потом представляйте пленку.
Well, with the other tap thrown out, in fact, it looks even worse, because we don't hear about the orders the CEO gives to him.
Учитывая изъятие второй пленки, все выглядит еще хуже, потому что мы не услышим приказов, которые давал ему генеральный директор.
The tap makes it sound like Dale admitted guilt.
Запись прозвучала так, как будето Дейл признал вину.
Mm-hmm. Let me play you this tap.
Позвольте мне включить эту запись.
The court has already excluded this tap due to spousal shield laws.
Суд уже исключил эту запись в связи с законом о супружеской конфиденциальности.
When Mr. Foster was a defendant, the tap could not be played.
Когда мистер Фостер был подзащитным, эта запись не могла быть использована.
He's a witness, and I am using this tap for impeachment.
Он свидетель и я использую эту запись для дискредитации свидетельских показаний.
The tap- - it had an overhear.
Запись - там есть прослушка.
There were two tap disconnects.
Отключалось две прослушки.
Just the tap water, then.
- Нет.