The barn tradutor Russo
1,297 parallel translation
Mom was raped and shot and Dad was decapitated and hung from a hook in the barn.
Маму износиловали и застрелили. Отца казнили... повешен на крюке в амбаре.
- And the barn?
- А в сарае?
There's nothing in the West City and the barn where are they going to attack?
На западе города ничего нет. С какой стороны они будут нападать?
The barn...
Сарай...
i think he's in the barn.
- Думаю, он в амбаре
She was found in the barn paralysed with fear.
Она была найдена в сарае, парализованная от страха.
- In the barn.
- В сарае.
- In the barn?
- В сарае?
In the barn.
В сарае.
Riggins running like a man possessed, he's in the barn, folks! Touchdown, Panthers!
И я все, что я могу вам сказать, что у нас с вами расхождение во мнениях, и вы не сможете привлечь сюда лучших учеников.
yeah, he's in the barn.
Да, в амбаре.
Just like you did in the barn, remember?
Как тогда, в сарае, помнишь?
I caught him in the barn.
Он хотел напиться паратиона. Что случилось? Я поймала его в сарае.
LET ME CHECK THE BARN.
Я сейчас проверю в сарае.
I'm gonna check the barn.
Я проверю сарай.
Fine, check the barn.
Ладно, осмотри сарай.
- -Yeah, you handled it real good back at the barn.
- Да, ты уже отлично разобрался там за сараем.
One would think that a boy, who has worked hard in the barn, would feel hungry.
Я мог бы подумать, что тот, кто так долго работал в сарае, должен проголодаться.
Or haven't you worked in the barn?
Или ты не был в сарае?
Is the barn burning down?
Хлев горит?
We offer our tours of the fields and of the barn.
Мы предлагаем экскурсии на поля и в амбар.
I guess I should go out and fix the barn.
Наверно я пойду починю амбар.
Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
He gets home, jumps off his horse... drops his bag on the porch and takes the horse to the barn.
Вот он возвращается домой спрыгивает с лошади... бросает сумку у входа и отводит кобылу к загону
Charley, take them horses around the barn.
Чарли, отведи лошадей за амбар.
I'm going the long way around the barn to say that I been feeling cornered and just plain ornery as of late and I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing.
Я хочу сказать, что я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
And when you went to the barn?
И, когда вы пошли в хлев? ..
no... hey. you're not gonna spend the rest of your life hiding in the barn, either. let's go.
Нет... подожди. Ты не проведешь остаток своей жизни, скрываясь в сарае, как всегда. Пошли.
Well, you said that you and your dog were in the barn when you heard something.
Что ж, вы говорили, что были в амбаре со своей собакой когда что-то услышали.
When you were attacked in the barn, you were infected by a being that you released from the phantom zone.
Когда на тебя напали в амбаре, ты был заражен существом, которое ты выпустил из фантомной зоны.
I'm still in the barn.
Я все еще в амбаре.
I was walking from my car when I heard you fall, and by the time I got to the barn, you were on your feet.
Я только отошла от машины, когда услышала твое падение, и когда я вбежала в амбар, ты был уже на ногах.
Is he the guy in the barn?
Как чудик из коробки?
The law of monsters in the barn Syateljé while in St. Petersburg.
Она лежала в шкатулке в швейном ателье в Санкт-Петербурге.
The one with the barn?
тот с сараем?
I'll meet you at the barn at 5.
Послушай, у меня нет времени объяснять все сейчас. Я приду к тебе в амбар в 05 : 00.
I'll meet you at the barn at 5 : 00.
Я приду к тебе в амбар в 5 : 00.
Looks like Simmons has got his nephew guarding the barn.
Похоже, что Симмонсы поставили племянника охранять амбар.
The barn that John Wilkes Booth hid in belonged to Tobias Spurlook.
Амбар, в котором спрятался Джон Вилкс Бут принадлежал Тобиасу Сперлоку.
I'll take the barn and the hotel, you take the houses.
Я осмотрю сарай и гостиницу. Ты возьми на себя дома.
I think he can take a day off from haunting the barn to make an appearance.
Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей свадьбе.
I know about the symbol's burned into the barn...
Я знаю, что эти символы на амбаре выжжены...
Hiding more of this black market vodka in the barn?
... А может ещё контрабандной водки припрятано?
And this is the world-famous Kent barn.
А это всемирноизвестный сарай Кентов.
I want to say on the left, but that m have been a barn.
Наверное, слева но это мог быть амбар.
That's what it feels like being the broadside of a barn.
Вот на что это похоже, быть стеной сарая.
I'm going to be down at the Book Barn on Market Street tomorrow, signing copies of my new book -
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги -
I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas.
Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями.
The way I see it, you got one chance to turn this thing around... and that's to back on out of this barn and forget you ever walked in here.
У тебя есть один шанс сделать всё как надо. Выйди из этого хлева и забудь, что ты когда-то в него входил.
But they've appeared much more recently... Burned into the kent barn.
Но они появились и сравнительно недавно... были выжжены на амбаре Кента.
The barn.
... В сарай.
barn 73
barney 1250
barnes 247
barnaby 49
barnett 20
barnum 18
barnabas 43
barney stinson 41
barnyard 27
barnaba 27
barney 1250
barnes 247
barnaby 49
barnett 20
barnum 18
barnabas 43
barney stinson 41
barnyard 27
barnaba 27
barnier 25
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17