The year is tradutor Russo
2,376 parallel translation
The ten-year-old is more complicated.
С 10-летней уже сложнее.
The private-military industry is worth $ 100 billion a year worldwide and growing.
Частная военная индустрия - это 100 миллиардов долларов в год и продолжает расти.
Your buddy, who doesn't listen to you and who is no longer with the marshals because of what, he got booted, is now a bounty hunter and a bottom feeder at that, judging from his 20-year-old rig, and we're supposed to trust him?
Твой приятель, который не слушает тебя, и который больше не работает маршалом, из-за того что его выгнали, и который стал охотником за головами, судя по его задрипанным ботинкам, и мы должны доверять ему?
'62 is the year the SEALs were established.
62 - это год их основания.
It's that time of year and love is in the air.
Да, весна, и любовь витает в воздухе.
Yeah, imagine the public uproar if it were revealed that Pink Damascus is actually a 30-something-year-old guy living in Kansas, pretending.
Да, представляю общественный резонанс если выяснится, что "Дамасской Розовой" на самом деле 30 - летний парень живущий в Канзасе притворяется.
Levitas is the head of the Financial Crimes Unit, Cooper is a second-year who works under him.
Левитас - глава подразделения по борьбе с финансовыми преступлениями, и Купер, который второй год работает в его команде.
I guess the question, then, is... is it worth it to spend another year in prison to maybe change everything?
Тогда, мне кажется, вопрос в том... стоит ли проводить еще один год в тюрьме для того, чтобы, возможно, изменить все?
Yeah, a 15-year judicial career down the drain, but hey, politics is politics.
Да, 15-летняя карьера судьи коту под хвост, но политика есть политика.
A three-year-old bitch, newly nicknamed Laika, who has been found on the streets of Moscow is now orbiting the earth at... ♪ With Hiltone she's got a full engagement book. ♪
Трехлетняя сука, недавно названная Лайкой которая была подобрана на улицах Москвы теперь курсирует по земной орбите, на...
If you plan to expose ingrained police corruption ignored by a complicit Commander, then you may have the best story of the year and it is only January.
Если вы планируете разоблачить укоренившуюся полицейскую коррупцию, игнорируемую причастным к ней Коммандором, тогда у вас может быть лучший сюжет всего года, а сейчас только январь.
The vote to issue bonds comes up every year, and every year the measure is approved and public services continue.
Голосование по выпуску облигаций проводится каждый год, и каждый год решение одобряется, и предоставление социальной помощи продолжается.
So we're gathering support for a private police department where the starting salary is... $ 5 million a year.
Так что мы собираем взносы для создания департамента частной полиции где начальная зарплата составит... $ 5 миллионов в год.
So Ford in Britain, they're not admitting that is the new Mondeo because they think people won't continue to buy the current one for a year, but it is the new Mondeo and it's coming next year, so there.
Британский Ford не допусит появления нового Mondeo еще год, так как по их мнению люди перестанут покупать нынешнюю модель. Таким образом, это новый Mondeo стартующий со следующего года.
Vero is our bass player, and she's been in the band for about a year, and so far, I love having her in the band.
Веро наша бас-гитаристка, она в группе примерно год Мне нравится она в группе
This year, the entire family is taking a trapeze class.
В этом году вся семья будет прыгать на трапеции.
What the hell is a 38-year-old woman doing with gastric cancer?
Какого чёрта у 38-летней женщины рак желудка?
The 5-year survival rate is 2 % if you do chemo.
2 % пациентов проживают 5 лет при условии химиотерапии.
They said they understood that Ben has been under tremendous stress in the last year and it was good he already apologized to Omar, so the whole thing is dismissed.
Они понимают, что в прошлом году Бен был под большим напряжением и будет хорошо, если он извинится перед Омаром, так что все это замяли.
Ordinarily, the population of this little town is 3,000, but every year, as the snows begin to fall, 9,000 car engineers descend on the place to make sure that next year's models start, stop, steer and continue to work
Обычно, население этого маленького города составляет 3000 человек, но каждый год, как только начинает падать первый снег, 9 000 автомобильных инженеров прибывают сюда, чтобы убедиться, что модели, которые будут выпущены в следующем году трогаются, останавливаются, управляются и продолжают работать
Mike Martinez goes back to Green Haven for the statutory rape of his 15-year-old girlfriend, but he is not good for the rape of Gina Logan.
Майк Мартинез возвращается в Грин Хейвен за изнасилование 15-летней подружки, но для изнасилования Джины Логан он не подходит?
This is his last year on "The Late Show."
Это его последний год на "Вечернем Шоу".
- David Letterman is retiring at the end of next year and they're- -
Дэвид Леттерман уходит на пенсию в конце следующего года и...
Speculation that David Letterman is retiring at the end of this year and who will replace him has just gotten more interesting.
Слухи по поводу ухода Дэвида Леттермана в конце года и его возможной замены становятся всё интереснее.
Th-The youngest one is like this 7 ½ - year-old little girl, same age as Katie.
И самый младший как раз как эта маленькая девочка семи с половиной лет такого же возраста, как Кэти.
in the kind of books we give our more advanced Year Sixes, a dead owl is an omen of catastrophe.
в ряде книг, что мы даём нашим продвинутым шестиклассникам, мертвая сова является знамением катастрофы.
Ali thought he had another championship in him. Ernie banks showed up every spring thinking, "this is the year."
Али верил, что выиграет еще один турнир, Эрни Бэнкс каждый год надеялся на победу.
In the year following the year in which the national census is taken under the direction of Congress at the beginning of each decade, the Legislature shall adjust the boundary lines of Congressional, State Senate and Assembly districts- -
В год, последующий за годом переписи населения, которая проводится по указанию Конгресса в начале каждого десятилетия, законодательным органом должны быть определены полномочия Совета Штата, Конгресса и избирательные участки...
And the Morgan... 1 : 40... point 4, which is the same as one year.
И Morgan... 1 : 40... точка 4, что означает 1 год.
He that dies this year is quit for the next.
Уж тот, кто умер в этом году, наверно спасется от смерти в будущем.
Now, none of this is the fault of a 20-year-old college student, but you nonetheless are without a doubt a member of the worst period generation period ever period.
Ни в чём из этого 20-летняя студентка не виновата. Но всё же без сомнения ты член самого.худшего.поколения.
The truth is, we lied last year, but none of us got punished!
Правда в том, что мы всё время лгали, но не понесли наказания!
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole.
12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
Another story making headlines this morning is, of course, Greece, whose prime minister officially requested activation of the EU / IMF bailout package, lifting the euro from its lowest level of the year and sending commodity prices soaring.
Этим утром в центре событий ещё один сюжет : Греция, чей премьер-министр попросил активировать программу помощи от Евросоюза и МВФ, поднимает курс евро с нижней годовой отметки и стремительно повышает цены на сырьевые товары.
- The low income threshold in the US is $ 45,000 a year for a family of four.
- Низший доход в США для семьи из 4 человек составляет 45 000 $.
Whoo! This is the year I'm gonna meet Willoughby...
В этом году, я собираюсь с ним познакомиться...
Per California property code, a verbal lease is binding if the term is not greater than a year.
В Калифорнийском жилищном кодексе устная аренда ограничена условием не более чем 1 год
Per section 802-A of California Penal Code, the state is required to prosecute a kidnapping within one year of the crime being reported.
Параграф 802-а уголовного кодекса Калифорнии, штат обязан осудить похитителя в течении года со дня заявления.
Budget for the current fiscal year for electronic surveillance is 1.5 million, on par with ATF and the Marshal Service, but still just a fraction of FBI totals.
Бюджет текущего финансового года на системы электронного слежения 1.5 миллиона, поровну между бюро по оружию и службой приставов, но все же это только часть расходов ФБР.
Chink I know, runs a laundry... tells me'23 is the Year of the Pig.
Я знаю одного узкоглазого, который владеет прачечной... Он сказал мне, 1923 - это год свиньи.
At the end of the day, what it really came down to with me with you is that last year, when everyone hated you and you were pulling shady shit on Whitney...
В конце концов, то, что я поняла о тебе, это то, когда в прошлом году когда все тебя ненавидели, и ты обманывала Уитни
This is, uh, one of Vice's busiest weekends of the year.
Это - один из оживленных уикэндов в этом году для полиции нравов.
The other is, if I embrace the calorie restriction way, he said I could be effectively cured in less than a year.
Другой вариант - если я начну ограничивать потребление калорий, то я смогу вылечиться менее чем за год.
This is from the year you were born.
Оно выпущено в твой год рождения
Well, the 10-year plan for making Lydia fall in love with me may have to stretch to 15, but the plan is definitely still in motion.
Ну, 10-ти летний план влюбить Лидию в меня наверное следует растянуть ещё на 15 лет. Но этот план, безусловно ещё в движении.
And Lydia's birthday is always the party of the year, isn't it?
А день рождение Лидии всегда вечеринка года, не так ли?
This is the current that normally hits this particular beach at this time of the year,
Это течение обычно заканчивается здесь. Ведет к этому самому пляжу в это время года.
My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year.
Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года.
But no matter what I did the mess just kept getting bigger, and a year later she's gone, this place is standing, and you are still standing in it.
Но не смотря на то, что я делал, беспорядок только увеличивался, и год спустя, ее нету, а это место все еще стоит, и ты все еще стоишь в этом месте.
Since he is here, I think it's time to announce that I will be running for the Brazilian presidency this year.
С тех пор как он здесь, я думаю пришло время объявить что я буду баллотироваться на пост президента Бразилии в этом году.
I tell you this every year, we stay at Abigail's parents villa, all we have to do is find the flights.
Я тебе каждый год говорю, мы останавливаемся на вилле родителей Эбигейл, А оплачиваем только билеты.
the year of great sadness 20
the year was 29
the year of pain 20
the year of destruction 20
the year 73
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
the year was 29
the year of pain 20
the year of destruction 20
the year 73
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
is that you 2352
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
is that you 2352