English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Then you should

Then you should tradutor Russo

2,225 parallel translation
Then you should appreciate that they denied the affair.
Тогда вы оцените и то, что они опровергли историю мисс Старр.
Then you should know how hard I tried to hold on to William.
Тогда ты должен помнить, как сильно я старалась удержать Уильяма.
If it's your wish to die like that, then you should go.
тогда езжайте.
Then you should've told me that you already have.
что он уже в курсе.
Forget it. Seonbae, then you should make a wish on a shooting star and have it send you a girlfriend.
чтоб звёзды послали тебе девушку.
Then you should know that your protective custody isn't worth a damn.
Тогда вы должны знать, что ваша защита не стоит выеденного яйца.
I used to be considered a prodigy. A relationship prodigy. Then you should know.
а взаимная любовь мужчины и женщины - это чудо. зачем мужчина задерживает женщину на берегу моря.
If you were the President, then you should have called him to the Blue House.
вызвал бы его в Голубой дом!
Then you should have told me so properly
как держать!
Wow, you really... If a person says that it really isn't then you should just believe them. Can you really not just believe me like that?
Ну ты правда... что это не так... ты точно мне не веришь?
Then you should be happy.
Тогда вы должны быть счастливы.
And, uh, Wade, if, uh... if that's how you think Zoe sees you, then you should talk to her.
И... Уэйд, если... если ты думаешь, что Зоуи видит тебя именно так, то тебе следует с ней поговорить.
I'm going to get Mitchell's cardigan, and then you should leave.
Пойду отыщу кардиган Митчелла, и потом ты уйдешь.
Then you should have placed a "No Entry" sign on the gate.
Тогда вы должны повесить знак "не входите" на ворота.
Well, then you should have at least come and said something.
Тогда вы должны были прийти и сказать что-нибудь
Then you should be out, celebrating, seeing the world.
Тогда тебе нужно выйти наружу, отметить это, увидеть мир.
- All right, if you're really leaving then you should take this.
- Хорошо, если ты действительно уходишь тогда, тебе стоит взять это.
I don't know... nail yourself to a cross... then you should probably know what it's made of.
Не знаю... пригвоздить себя к кресту, тогда тебе следует знать, из чего он сделан.
Then you should start with me.
Тогда начни с меня.
Oh, if you're looking for Bradley, then you should get a hold of that little whore that works in his office.
Если вы ищете Брэдли, то вам стоит спросить ту шлюшку, что работает в его офисе. Ее номер найти не сложно.
Then you should've come in March!
Да, только в марте мог хотя-бы появится хоть разок! Да!
- Welcome to America! - Then you should come into my room. Come on in!
Заходите в мою гримёрку.
It should be Miyuki-chan, me, and then you guys right?
Сначала мы с Миюки-чан, а потом вы.
And then I slept, which is what you guys should have done.
А потом пошел спать, что и вы, ребята, должны были сделать.
Okay. If that's what you really want, Then I, as your friend, will be there to make sure things run the way they should.
Ладно, если ты и правда этого хочешь, то я, как твоя подруга, буду там, чтобы убедиться, что все идет по плану.
Then, you should've just dropped me off in Gang Leung.
Но вы должны отвезти меня в Канным.
Well, then maybe you should stop testing him.
Может, хватит его испытывать?
And then you said maybe I should take some time off, like it was my fault because I was working too hard.
И тогда ты сказал может быть Я должна была отдохнуть, как будто это была моя ошибка. потому что я усердно работала,
Well, then... then when should you?
Хорошо, когда бы ты хотела....
Then maybe you should ask Mouch.
Тогда лучше пригласи Мауча.
Then maybe you should spank me harder.
Тогда может тебе следует шлепать меня сильнее.
Yes. Then, for the Open Evaluation Session of the Literature class, Teacher Jung and Teacher Kang, I feel that both of you should prepare.
Да. подготовиться вы должны оба. будет лучше их объединить.
You should've told me in advance. Then I would've brought some.
тогда бы я их купил
Right then, you should have just sent her to Hell.
Тогда ты должен был отправить её в ад.
You should have told me then.
Надо было сказать мне.
Then he wants to choose your clothes, and your friends, and how many children you should have.
Потом начнет диктовать тебе, что носить, с кем дружить, и сколько детей ты можешь иметь.
You should pretty much have it down by now, then.
В таком случае с тебя уже достаточно
Then I was not prepared to die, but now... you should pull the trigger.
Тогда я не был готов умереть, но теперь... ты должен нажать на курок.
But if you say I said it, then I suppose I should believe you.
Но раз ты говоришь, что я так сказал, тогда я тебе верю.
We should keep in better touch. " And then I see you and I'm like,
Надо чаще встречаться. " Но как только тебя вижу, сразу вспоминаю
Then your mom should have bought you one.
Тогда твоя мама должна была купить тебе его.
You should be ready, then. We want you to lead the project.
Приличный срок, пора тебе возглавить новый проект.
Well, we shouldn't have done it in the first place, but if you ever do it again, which as a favor to women everywhere, you should not, but if you do, you should be wearing condom on condom, and then wrap it in electrical tape.
Мы вообще не должны были делать это, но если ты когда-нибудь займешься этим снова, хотя окажешь услугу женщинам, если не станешь это делать, но если будешь делать, тебе следует одеть гондон на гондон, и намотать это изолентой.
Then why should I take you in here?
Тогда зачем ты мне здесь?
Then perhaps you should take a closer look, madame.
Посмотрите внимательнее, мадам.
Perhaps you should speak to me more softly, then.
Может, тогда тебе стоит быть со мной повежливее.
Then I should have killed you.
Тогда я должен был убить тебя.
Perhaps you should disown me, then.
Тогда возможно тебе следует отречься от меня
the darkness I've known moon, protect Norma Jeane so that she'll never be alone never alone if our lives were a movie then you'd be the star'cause now I know the role I should play to applaud all you do
той темноты, которую я знала луна, защити Норму Джин чтобы она никогда не была одна никогда не была одна если бы наши жизни были кинофильмом то ты бы была звездой потому что теперь я знаю ту роль, которую должна играть я
Well, then, you should go to sleep, because you're safe now, I promise.
Что ж, тогда тебе нужно пойти и поспать, потому что ты теперь в безопасности, я обещаю.
Well then, you should've been more careful.
Тогда кому-то надо было быть осторожнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]