These are so good tradutor Russo
65 parallel translation
These are so good. Excuse me.
Поразительно вкусные пирожные.
God, these are so good.
Офигенно вкусно.
Even cold, these are so good.
Даже холодные, они так хороши.
These are so good!
Они такие хорошие!
Nice work, buddy. These are so good.
Это супер.
These are so good.
Так хорошо.
Oh God these are so good.
О боже, эти такие вкусные.
These are so good.
Очень вкусные.
These are so good.
Они такие вкусные.
Mm, these are so good.
Мм, она очень вкусная.
These are so good.
Очень даже неплохо.
- These are so good.
- Это так вкусно.
- These are so good.
- Это так хорошо.
These diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but maybe in the future, man-made diamonds will be as beautiful or even better than those found in the ground.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
Why are the French always so good at these things?
Почему французам всегда удаются такие сборища?
Well, I don't know who these so-called friends of his are, but theyre no good for him.
Что же, не знаю, кто эти так называемые друзья, но до добра они его не доведут.
God. These candies are so good.
Боже, эти конфеты просто прелесть
The thing is, you know, running the drills and putting together a... a good team is one thing, but... having guys like clark coming in for advice it's not gonna be so easy when these guys are looking at me like I'm an adult.
Знаешь, проводить тренировки и собрать хорошую команду - это одно, а иметь парней, подобно Кларку, приходящих ко мне за советом - это совсем другое. Это не легко, когда эти парни смотрят на меня, как на взрослого, а я всё ещё испытываю желание быть частью команды.
These tickets are so good, we have to sign a release.
Эти билеты так хороши... что нам придется подписать освобождение от ответственности. Я не шучу.
These shots are so good.
- Твои снимки так хороши!
Oh, these cheese doodles are so good.
Эти сырные фенечки такие вкусные.
These are m- - Oh, it feels so good to the hand!
Ух ты какие... Как же хорошо моим рукам!
I have no idea who the fuck these people are, But they're a lot of cool jews, So it's a good thing for us.
Хуй знает кто это все такие, но тут полно клёвых евреев, а это хорошо для нас.
Now I know you're all young and indestructible, but another girl in Hargrove County has gone missing, so these curfews are for your own good.
Да, я знаю, вы все молодые и крутые,.. но пропала еще одна девушка. Так что комендантский час вводится для вашего же блага.
Well, so far, All of these fall-guys'myths are looking pretty good.
До сих пор все эти мифы о падениях выглядят довольно неплохо.
These are the same ingredients as back home, but it tastes so good.
Те же ингредиенты, что и дома, но вкус в разы вкуснее.
The good ones are expensive and busy these days, so...
Хорошие юристы нарасхват, и стоят дорого, так что...
These forged documents are so good, they make real ones look fake.
Эти поддельные документы настолько хороши, что настоящие будут выглядеть фальшивкой.
♪ ♪ These are so good.
Какая же вкуснятина.
oh, my god. these cupcakes are so good.
О, мой бог. Эти пирожные супер.
I know how these things work, so, uh, your kids are in good hands.
Я знаю, как тут всё устроено, так что ваши дети в надёжных руках.
These are turning out so good.
Может мне ещё сделать, как ты думаешь?
These sweat pants make my junk feel so good, it feels like two angels are just holding my balls ever so gently while my trunk is just being refreshed by a river of feathers.
Да знаешь как в них удобно? В них словно мои яички аккуратно держат два ангела на руках, в то время, как член прохлаждается развиваясь по речке из перьев.
These are so that the dead smell good when they are buried.
А это для того, чтобы от покойного приятно пахло.
Man, these ones from Up Top are so good.
Гранаты у вас в Верхнем мире что надо! - Правда?
These cookies are so good... And so easy to reach.
Это печенье такое вкусное... и его так легко достать.
Look, these women are starving themselves, so obviously I want to get them to eat, and to make sure you look good to the Attorney General.
Слушай, эти женщины морят себя голодом, так что очевидно, я хочу заставить их есть, и сделать так, что ты отличился в глазах Генерального прокурора.
So all these houses are a 10-minute drive from city center, and they're in good neighborhoods.
Так что все эти дома в 10ти минутах езды от центра и с хорошими соседями.
Do you like that my sister and brother-in-law are fighting? These beans have so many proteins that are good for your health! There are so many foods that contain protein.
Так что я не буду обращать внимания на твои грубости. давай будем вести себя прилично и дослушаем до конца.
So my crew is called LA's Finest. Now, these kids are good.
Название команды - "Лучшие из ЛА".
So you're saying that all of these numbers are good for me?
То есть вы говорите, что все эти цифры для меня хороши?
Um, all of these are very good... excellent ideas, so, why don't you just pick your favorite, and we will do everything that we can to help you out.
Все идеи... очень хороши... прекрасные идеи... выбери ту, которая тебе больше нравится, а мы сделаем все возможное, чтобы тебе помочь.
These leaves are gonna be in the shade, so we won't get any good fruit from it.
Эти листья находятся в тени, поэтому мы не сможем собрать хороший урожай.
Good bottles are so hard to find these days.
Сегодня сложно найти пристойную бутылку.
You wrote down all these things to say good-bye to, but so many of them are good things.
Ты написал все эти пункты, все вещи с которыми ты хочешь попрощаться но так много из них - хорошие вещи
It means that the housewives are marginally whiter and meaner, and there isn't actually a show about these particular housewives yet, so if we make a good first episode
Это значит, что у новых домохозяек кожа белее, а характер стервознее. А еще это значит, что мы снимаем шоу не конкретно о тех или иных домохозяйках, но если первый эпизод получится удачным...
So you're happy these are good likenesses?
Так вы уверены, что получилось похоже?
And these tamales are so good!
Эти тамали очень вкусные.
So these are the good people with the guns who are going to stop the bad people with the guns?
То есть это хорошие ребята с пушками, которые будут бороться с плохими ребятами с пушками?
Yeah, it was tough when I was young, but... these days the supers are so good, it's... I hardly even notice anymore.
Даа, было сложно, когда я была моложе, но... на сегодняшний день протезы настолько хороши, что я уже даже почти не замечаю.
You tried every way you could to stop these fucks, but you could only get so far because you are a good man.
Ты сделал всё, что смог, чтобы остановить этих уёбков, но ты зашёл так далеко, только потому, что ты хороший человек.
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161