This is a surprise tradutor Russo
495 parallel translation
This is a surprise.
Не ждал тебя.
- Gladys, this is a surprise.
- Глэдис, какой сюрприз.
Well, well, Rocky! This is a surprise.
- Ну и ну, Рокки, какой сюрприз!
This is a surprise.
- Мистер Кейн, здравствуйте!
Well, this is a surprise, miss, uh...
- Разрази меня гром, какой сюрприз!
Well, this is a surprise!
Вот так сюрприз!
This is a surprise.
Вот так сюрприз.
This is a surprise.
какой сюрприз.
Come in, this is a surprise.
Заходи, милая. Вот так сюрприз.
- This is a surprise.
- Вот так сюрприз.
- This is a surprise inspection.
- Это внеплановая проверка.
But to see you here, this is a surprise.
Но видеть вас здесь - большой сюрприз.
Well, this is a surprise.
Вот так сюрприз.
This is a surprise.
Сюрприз.
This is a surprise.
Какой сюрприз.
Well, gentlemen, this is a pleasant surprise.
Джентльмены, такая приятная неожиданность!
Let's get it together, this is supposed to be a surprise party.
Пойдемте выпьем, это вечеринка-сюрприз.
This is a pleasant surprise!
Какой сюрприз!
This is a surprise.
Вот это сюрприз.
My dear Kralik, I think I speak for all of us, when I say this is a shock and a surprise.
Мой дорогой Кралик, от всех скажу, что все мы шокированы и удивлены.
This is for you, and you've got a surprise tonight.
Вам это, и сегодня будет сюрприз.
It was a surprise to me. This is the new Mrs. Bailey, my nephew's wife.
Для меня это была полная неожиданность.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
И вот еще что - без протокола - там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is quite a surprise.
Вот так... сюрприз.
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
This is a happy surprise.
Здорово, ну и сюрприз!
This is why, with my customary munificence, I have brought you a surprise.
И сегодня, со всей своей щедростью, которая вам известна, я решил сделать вам сюрприз.
This is a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз.
Though perhaps my lack of surprise is just a product of this town, this world of ours.
Хотя возможно, моя нехватка удивления... только продукт этого города, этого мира.
This is a grand surprise, Professor.
Это огромный сюрприз, профессор.
I say there, this is a bit of a jolly surprise.
Должен заметить, это весьма неожиданно.
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say... speaking hyperbolically, an extension his own person... in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
This is no surprise, since his vessel was baited here so easily with a simulated message.
Это не удивительно, ведь мы с легкостью заманили сюда его судно при помощи смоделированных сообщений.
Oh, well, this is a happy surprise.
Какой приятный сюрприз.
This is quite a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз!
This is a nice surprise, Jan.
Это приятный сюрприз, Ян.
This is a pleasant surprise.
- Приятный сюрприз.
It is on a day like this one, a little later, a little earlier, that you discover, without surprise, that something is wrong, that you don't know how to live and that you never will know.
Но в один из таких дней, чуть позже или чуть раньше, ты вдруг понимаешь, и это не удивляет тебя, что всё как-то не так, что ты не знаешь, как жить, и никогда этого не узнаешь.
Second, you go to the telephone, telephone your sister and say, hello dear sister, this is Yaeli, come quickly, we have a surprise.
Во-вторых : телефон, ты звонишь ей и говоришь : Алло, дорогая сестра, это Яэли, приезжай быстрее, есть сюрприз.
What a surprise this is!
Поверить не могу.
Kenneth, this is such a surprise. When you told me of an island run by an acquainted landlady,
Я умею хорошо стрелять.
This is Toyota Kawasaki, here at the Mexican-United States border, where a huge task force of narcotic and customs agents, is preparing a surprise welcome for a vehicle, which they say is constructed - entirely of high-grade marijuana.
Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений... агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками... которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.
This is a great surprise.
Большой сюрприз.
This is a delightful surprise.
- Приятнейший сюрприз.
This is no surprise since his vessel... was baited so easily with a simulated message.
Это не удивляет, ведь его судно так легко попалось на выдуманное сообщение.
This is a fine surprise that you brought your friends.
Какой прекрасный сюрприз, что ты привел своих друзей.
It is you! This is a big surprise.
- Папа, это просто невероятно
Phil, this is quite a surprise.
Фил, какой сюрприз.
Well, Mrs C, this er... this is a surprise.
- Тихо, пожалуйста.
Control, this is a bit of a surprise.
Контрол, это довольно неожиданно.
This is quite a surprise.
" ака € неожиданна € встреча.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379