Tie her up tradutor Russo
104 parallel translation
Tie her up!
Связать ее!
Want to tie her up?
Хотел бы связать ее?
- It might be better to tie her up.
- Наверное, лучше ее все же связать.
Now, tie her up.
Но сейчас мы остановим вас.
Tie her up.
Остановим.
Can you tie her up and hang her again?
Ты можешь связать и подвесить её снова?
Tie her up.
И свяжу её.
They drag her into a nearby field and they tie her up then rip off her clothes.
Тащат на ближайшее поле. Связывают её. Срывают одежду с её тела.
Drag her into a nearby field and they tie her up.
Тащат на ближайшее поле. Связывают её.
Tie her up.
Связать ее.
I'll do what I should have done in the first place. Find her, wherever she is, tie her up, torture her, till she likes me again.
Сделаю то, с чего должен был начать : найду её, где бы она ни была... свяжу и буду пытать, пока не понравлюсь ей снова.
You could tie her up.
Ты можешь её связать.
A spy, you mean. Silence. Tie her up.
Как верховный вождь, я обязан карать каждого, кто нарушил закон!
Tie her up.
Свяжите ее.
We'll tie her up in the garage after dinner.
- После ужина оставим ее в гараже.
Tie her up, tug her in.
Привязать его и отбуксировать.
It was sad, of course, because they did have to, you know, chase her down to the ground and tie her up so she wouldn't injure herself, but, of course, it was instrumental in getting this cow to the safety of farm sanctuary.
Это было грустно, конечно, потому что им пришлось, знаете, загнать её и связать, чтобы она не поранила себя. Но, конечно, это был способ доставить эту корову в покой Farm Sanctuary.
I don't tie her up.
- Нет, не связываю.
I was going to tie her up today so she couldn't run away, but I forgot the rope!
Сегодня я собирался её связать, чтобы она не сбежала, но забыл верёвки.
Take her to my office, tie her up... and give her two grams.
Отведи её в мой кабинет, свяжи и введи ей 2 грамма.
And they didn't even tie her up'cause they're hillbillies.
И они даже не связали её, потому что они деревенщины.
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason.
Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
All right, then, box man, tie her up.
Окей, коробочник, связывай ее.
I only tie her up when she says she wants to go home.
Я связываю её только, когда она говорит, что хочет домой.
Let's tie her up so she won't be able to eat us
Давай ее свяжем, и она не сможет нас съесть.
Tie her up?
— Связать её?
My girl's not a chicken to tie her up.
Моя дочь не курица, чтобы ее привязывать!
Tie her up!
Связать её!
Jean, tie her up.
Жан, швартуйся.
President's men would tie her up with hay-baling wire keep her from ripping her husband's ears off.
Помощникам президента приходится связывать её бечёвкой чтобы она не оторвала уши своему муженьку.
- Or tie her up?
- Связывать ее?
Tie her up and put her on a basement somewhere.
Связала б ее где-нибудь в подвале.
Tie her up.
Свяжи её.
So tie her up and tie her tight.
Так что свяжи её И покрепче.
Tie her up.
Связать её.
- Tie her up. - Why?
Свяжи её.
Dad, we have to tie her up or she could attack us.
Папа, мы должны связать ее она может напасть на нас.
And that gave you the right to tie her up and fuck her?
И поэтому ты решил ее связать и трахнуть?
Tie her up.
Связывай.
Tie her.up!
Крути ей руки!
If my darling keeps hitting me in the head I'll have to tie her up. - Not for anything!
Я и так вас сльιшу!
You give me food and drink... an old handkerchief to tie my leg up with... and I'll tell you how to get some sail on her... and lay a course back to the island.
Ты принесешь мне еду и выпивку И перевяжешь мне ногу старым платком А я тебе скажу как плавать на ней
With a blue ribbon in her hair to tie up Talbot.
С голубой ленточкой в волосах, чтобы связать Толбота.
What the fuck? I told you to tie the bitch up. I did tie her up.
Transcript, Synchro and Translation by Relicit
How do you tie a woman up, cut her hair off and film it without her knowing?
Как можно связать женщину, остричь ей волосы и снять это так, чтобы она не знала?
But you do tie her up at night?
Она и так чувствует себя пленницей. - А ночью-то связываешь?
Then have McDeere tie up the option again ; she'll do whatever the cool guys tell her to do.
Так попроси МакДир продлить договор. Она сделает все, что крутые парни ей посоветуют.
I'll tie you up so I won't have to listen to her
Я сейчас привяжу тебя! И тогда не буду слышать ее плач!
I want her to tie you up.
Я хочу, чтобы она связала тебя.
If he gets his nose further up her keister we're gonna have to tie a rope to his feet.
Они думают, что ты - моя молодая тетя. Если он и дальше будет так старательно вылизывать её задницу то скоро нам придется привязать веревку к его ногам ( чтобы его не засосало от усердия ).
Look after her while we tie up something here.
Присмотришь за нею, пока мы тут кое с чем разберемся.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50