English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / To eat

To eat tradutor Russo

13,422 parallel translation
We'll grab a bite to eat tonight and catch up a little.
Вечерком сходим в ресторан, пообщаемся.
Rule 3 : right to eat or not eat.
Третье : "хочешь - ешь, не хочешь - не ешь". Четвертое :
right to eat or not eat.
"хочешь - ешь, не хочешь - не ешь".
Would you like something to eat?
— Хочешь перекусить? — Нет, спасибо.
It is in the nature of the lion to eat the zebra.
Это в натуре льва - есть зебру!
Uh, Vince and I are gonna get something to eat.
Мы с Винсом собирались перекусить.
We loved to eat - at La Scala.
Мы обожали обедать в Ла Скала.
Are you sure you don't want to eat somewhere else?
А вы не хотите пообедать в другом месте?
I don't even want to eat anymore.
Я есть расхотела.
Got anything to eat?
Есть что-нибудь поесть?
Something to eat?
Что-нибудь поесть?
If you want to eat together, we'll have to hurry,
Если хочешь пообедать вместе, надо поспешить.
Let's find you something to eat!
Пойдемте, накормим вас!
I'm getting plenty to eat.
Я достаточно ем.
You are going to eat something on the way.
Вы поедите что-нибудь по дороге.
I should warn you, Mr. Nygma, Mr. Stirk has been known to eat people.
Я должна предупредить вас, мистер Нигма, мистер Стерк известен, как каннибал.
I can't wait to eat your food.
С удовольствием попробую твою еду.
he was so rich, he had a whole room in his house just to eat in.
Он был настолько богат, что в его доме для приёма пищи была выделена отдельная комната.
I can't get him to eat, but I found an empty decanter, of 50-year-old Macallan with fur all over it.
Ничего не есть, но... Я нашла пустой графин из-под 50-летнего виски... Весь в его шерсти.
In my defense, I hadn't had anything to eat or drink in a while.
Справедливости ради, я на тот момент давно не ел и не пил.
We're running the world, we can't get a bite to eat.
Привет. - Пойдем?
Now, how come the teachers never invite you to eat lunch?
Вот почему учителя никогда не зовут вас обедать вместе к ним за стол?
They do invite me to eat lunch.
- Зовут. Причем постоянно.
They invite me all the time. I just, you know, I choose not to eat lunch with them.
Скорее я сам не хочу с ними обедать.
I do have to do work, but I also want to eat.
У тебя же работа. - Да, у меня работа, но жрать тоже хочется, знаешь ли!
Every morning, I come down here for breakfast. I love to get a little something to eat.
Каждое утро я прихожу сюда завтракать, люблю здешнюю стряпню.
What do I like to eat for breakfast, you guys?
Что я люблю на завтрак, ребята?
Dayshawn, what do I like to eat for breakfast?
Дешон, чем я люблю полакомиться?
Take all the fucking popcorn you want to eat!
Кушать подано, жрите не обляпайтесь.
- I might have to eat some shit on this one.
- Да. - Как бы мне самой дерьма не хлебнуть.
Mmm. I got to get something to eat before I...
Мне нужно что-нибудь съесть до того как я...
Do you wanna go grab a bite to eat or something?
Не хочешь перекусить?
Do you want something to eat, or...?
Может, съешь чего-нибудь?
I love restaurants ; she likes to eat at home.
Я люблю рестораны, она предпочитает питаться дома.
Come, let's have something to eat and drink.
Проходи, давай откушаем и выпьем.
- Yeah. You want to get the plates for us to eat it on?
- Может, найдете нам пару тарелок?
Seriously, Chuck, we got to eat.
Чак, я серьезно, нам надо поесть.
Jimmy. You want to eat? Go eat.
Джимми, если хочешь есть, то иди.
You got to eat, right?
Тебе же нужно есть.
I'll just go and find myself something to eat.
Пойду-ка я поищу себе что-нибудь поесть.
Narcissus fell in love with his own reflection in a pool of water and died rather than pull himself away to eat.
Нарцисс влюбился в свое собственное отражение на водной глади и умер, потому что был не в силах оторваться на еду.
- I'm not here to eat.
Аминь.
The Lord Mayor would like you to come and eat cake and drink some tea.
Лорд-мэр зовёт тебя выпить чаю с кусочком кекса.
Oh, I actually thought we could just... sit by the pool, eat unlimited shrimp, and see what it does to our bodies.
О, ну я вообще-то думал, что мы могли бы просто... сидеть у бассейна есть безграничных креветок и смотреть, что это делает с нашими телами.
You're gonna eat your words, because Sarge is about to solve this case.
Ты подавишься своими словами, потому что сержант вот-вот раскроет дело.
Dayshawn, I'm patrolling the cafeteria, I can't just go eat with whoever I want to cause I feel like it.
- Дешон, я дежурю в столовой. Не могу же я все бросить и пойти обедать с кем вздумается.
But admittedly, they are a pest... and it's not good for them to be around where people eat.
Безусловно, мыши - разносчики заразы. Естественно, там, где люди едят, им не место.
Once he makes up his mind about something... let's say he's decided to come here and eat Gece's food that's his mission for the day.
Например, решил, что придет сюда, здесь отведает корм Гедже и потом уйдет. Если это его программа на день, он обязательно ее реализует.
Off every tree you may freely eat maids, serving wenches, cooks, typists, masseuses, even the lady who comes to clip the canary's claws.
Ты можешь свободно отведать горничных, прислуг, поваров, машинисток, массажисток, даже леди, что приходит подстричь когти канарейке.
Nothin'to do but eat, sleep, and live off the fat of the land. This is an emergency report.
Будем жрать, спать и наслаждаться земными благами.
You would... I would eat the cat food and go to sleep.
-... поем и пойду спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]