English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Tomorrow's another day

Tomorrow's another day tradutor Russo

36 parallel translation
Fiddle-dee-dee. Tomorrow's another day.
Завтра будет новый день.
Roll with the punches. Tomorrow's another day.
И при неудаче верь, что завтра получишь шанс.
That deal, that tomorrow's another day raindrops wet the flowers and clouds grows.
Все это, про то, что завтра будет новый день капли дождя упадут на цветы и облака полетят в небе.
Tomorrow's gonna be another rough day, that's why.
Затем, что завтра будет еще один трудный день.
Tomorrow's another day.
Завтра будет новый день.
Tomorrow's another day.
Завтра будет другой день.
Tomorrow's another day.
Ну значит завтра.
If that bitch gives me another D the day after tomorrow, it's the end.
Если эта сука поставит мне ещё одну четвёрку послезавтра, это конец.
Look at me. - It's another beautiful day tomorrow and Dave just walked into the studio in his Bermuda shorts.
- Завтра наступит еще один прекрасный день и Дейв придет в студию в своих бермудах.
Tomorrow's another day.
Завтра начнешь новый день.
Tomorrow's another day.
С утра будет трещать голова.
It was a solid effort. tomorrow's another day.
- Это была достойная попытка. - Завтра будет новый день.
None for the moment, but... tomorrow's another day.
Пока нет, но... кто знает, что будет завтра.
Tomorrow's another day.
Завтра новый день.
Tomorrow's another day in the dream factory.
Завтра будет новый день на фабрике грез.
Whatever. Tomorrow's another day.
Завтра будет новый день.
- Tomorrow's another day.
Завтра?
Take your medicine, Hanna, tomorrow's another day.
Прими таблетки, Ханна.
Well, tomorrow's another day, so go home, have a glass of wine, and watch a show about wedding cake disasters.
Ну что ж, завтра будет новый день, так что идите домой, выпей бокал вина, и посмотри сериал про загубленные свадебные торты.
My flight's not till the day after tomorrow, so we have another night together.
Мой самолёт не раньше чем послезавтра, проведём ещё одну ночь вместе.
But tomorrow's another day.
Уезжают в свой медовый месяц но завтра будет другой день
- Tomorrow's another day.
- Завтра будет новый день.
He might've been thinking about it, but said something like, "Tomorrow's another day."
Наверно, подумал что-то вроде "Завтра будет новый день".
Eh, well, tomorrow's another day, right?
Что ж, завтра будет новый день, да?
Well, they're not the ones you're asking to march into work tomorrow as if the world isn't about to end, - like it's just another goddamn day at the office.
Ну не их же просят идти завтра на работу, как будто мир вот-вот не рухнет, как будто это очередной день в офисе.
Tomorrow's another day.
Завтра наступит новый день.
Hey, tomorrow's another day.
Завтра будет новый день
Tomorrow's another day.
И всё будет хорошо.
But... tomorrow's another day. Before you go...
Но...
I tried, I failed, I drank, but tomorrow's another day, or the day after that.
Я пыталась, у меня не сложилось, я напилась, а завтра будет новый день, ну, или послезавтра.
Let's knock off, get a few hours of sleep, wake up to another fucked up day tomorrow. Whoa.
Давай закругляться, надо поспать пару часов, чтоб проснуться завтра для еще одного гребаного дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]