English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Tow

Tow tradutor Russo

789 parallel translation
The wife keeps you pretty well in tow, huh?
Жена держит тебя на коротком поводке, да?
- Get a tow car and haul in the rig. - Thanks.
- Хватай буксир, цепляй грузовик и тащи их сюда.
I sent a tow car over to your garage this afternoon... and they jacked up that burned-out truck of yours.
Я отправил своих ребят взглянуть на твой сгоревший грузовик.
Bandiera's boat is back, with'Ntoni's in tow!
Бандьера и Антонио вернулись!
We're stuck until we can get a tow car.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
We can't get a tow car until this storm's over.
И мы его не найдём, пока не закончиться буря.
But they found your car and they're going to tow it away.
Они нашли Вашу машину в гараже и хотят отбуксировать её.
Could you possibly give me a tow?
Не могли бы вы взять меня на буксир?
I had to have a tow or i...
Мне было нужно, чтобы меня отбуксировали...
If we could need a tow to London, we could be there in half the time.
- Если мы нуждались в буксировке до Лондона, мы бы прибыли в 2 раза быстрее.
I mean I had to have a tow or burn up my engine.
Чтобы не сжечь двигатель, я должен был просить буксировки.
Well, we'll take the car and go into town and in the morning I'II come back with a tow car.
Уедем на машине в город, а утром пригоним тягач.
Tow car, $ 20.
Тягач $ 20.
Have to tow it in to the shop, ma'am.
Ее нужно отбуксировать в гараж, мадам.
"by Bruno Lüdke, living at Jäegerstrasse 14, " in tow with Anna Hohmann, living at the same address... "
Бруно Ледке, проживающему Йодерштрассе, 14, в сопровождении Анны Хохман, проживающей там же ".
If she'd foundered under tow, she'd have gone down in deep water, and that would've been the last of her.
Если бы судно пошло за буксиром, оно попало бы в глубокие воды и вот тогда для него настал бы конец!
They want it refloated, yes, but only so they can tow it off into deep water and sink it.
Они хотят, снять его с мели, да! Но ведь только в этом случае они смогут отбуксировать его на глубину и затопить.
A wreck full of compressed air and under tow is the easiest thing in the world to sink.
Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
One man could sink the Mary Deare under tow?
Человек способен в одиночку потопить "Мэри Дир", когда ее поволокут на буксире?
He's gonna be aboard when they tow her off.
Он поднимется на борт, когда судно поведут на буксире.
- Jump! We'll tow it!
Она мне поцарапает весь корпус.
- Tow-lines won't break
- Троса не рвем.
We can't go far at night with the ladies in tow.
С женщинами далеко не уйти.
I'll get the tow truck.
Я пойду за грузовиком.
Got some parties here in tow what wants to see it.
У меня тут команда на буксире, желают посмотреть.
Mr. Tow... Mr. Towns.
Мистер Таун... мистер Морен.
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
Kow tow 3 times?
Кланится его предкам?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
He is deep in the plak tow, the blood fever.
Он глубоко погружен в плак тау жар крови.
Leaves tow...
Ћисть € жгутЕ
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Do you need a tow, or can you taxi?
Вам нужен буксир или нет?
'Global Two, I say again, do you need a tow, or can you taxi?
Вам нужен буксир или сами справитесь?
Arrange to send a tow truck immediately.
Мне нужна машина техпомощи.
St Anthony of Padua, let me find a tow truck so I can fix my boat, my car, and hire a new chauffeur.
Святой Антоний, помоги мне найти машину техпомощи.
I'll tow you upriver to Pigeon Island.
Я отбуксирую вас вверх по реке, к Голубиному Острову.
A tow truck is bringing your car away.
Там твою машину увозят.
Lietta, Stefano, see if you can catch up with that tow truck.
Льетта, Стефано, посмотрите, увезли ли ее уже, и постарайтесь, чтобы с вашей не случилось того же.
With a fine thick plugget of tow.
Чудесным плотным пыжом из пакли.
Why don't we just tow it all in?
Может, просто отбуксируем?
Let's tow it in.
Давайте отбуксируем.
- To tow a truck.
- Возьми меня.
Let's tow it with your Volga.
Слушай, друг.
The Enterprise is in tow.
"Энтерпрайз" буксируют.
Your vessel is in tow.
Ваше судно на буксире.
We'll take her in tow.
Мы оттянем его в док.
And thou shouldst tow me after :
- что я к твоей корме бечевками привязан, что ты меня потащишь за собой.
We must absolutely find a tow truck.
Уже ночь.
It was made of tow.
Это была пакля.
Tow?
Пакля?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]