English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Trick or treat

Trick or treat tradutor Russo

368 parallel translation
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
And, children like to go out and play trick or treat.
Дети любят ходить по домам и собирать сладости.
Next year, we'll go trick or treat.
В следующем году мы пойдём за сладостями.
- Trick or treat.
- Жизнь или кошелек.
Trick or treat.
Жизнь или конфеты.
- Trick or treat. - Trick or treat.
Конфеты или жизнь!
Trick or treat, give me something good to eat. Trick or treat, trick or treat, give me something good to eat.
Кто не хочет прямо в ад, насыпай нам шоколад!
Trick or treat!
Кошелек или жизнь!
Trick or treat?
Кошелек или жизнь?
But I wanna start handling real cases, big cases, no more trick or treat.
Хочу начать серьезное дело, и больше не браться за хлам.
- Trick or treat. Smell our feet.
- Кошелек или жизнь.
Trick or treat, smell my feet!
Кошелек или жизнь?
I even taught him to say, trick or treat, or something- - Something kind of like it.
Он даже научился говорить, "Кошелёк или жизнь", или что-то вроде.
Trick or treat, mister.
Давайте подарок, мистер!
Trick or treat.
Подарок!
Trick or treat, mister. – What?
Давайте подарок, мистер!
– Trick or treat. – Trick or treat?
Нам бы подарок
Trick or treat. [Gibberish]
Дайте сладкого или напугаем!
Trick or treat, man.
- Кошелек или жизнь. - Вы не слишком большие?
- Trick or treat!
- Дай сладкого, а то напугаем!
Trick or treat!
Игрушки или конфеты!
Trick or treat. If you ain't the cutest little ghost I ever did see.
Ты ли не самое симпатичное привидение, что я когда либо видела.
- Trick or treat, ma'am. Since Halloween was yesterday, you're gonna have to trick me.
Так как день всех святых был вчера, ты меня порадуешь.
All right, now I want you to strut over to them cops and yell, "Trick or treat."
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты зашагал в сторону этих копов И вопил, "игрушки или конфеты".
Trick or treat.
Приплыли.
Trick or treat.
Кошелек или жизнь.
- Everybody. Marilyn, trick or treat.
- Прошу у всех, Мерилин, внимания.
Are you trick or treat? "
Вы-таки издеваетесь или предлагаете? "
Trick or treat.
Сласти или страсти.
Trick or treat.
Конфеты или жизнь.
- Trick or treat.
- Конфеты или жизнь.
TRICK OR TREAT!
Розыгрыш или угощение!
TRICK OR TREAT.
Розыгрыш или угощение!
[DOORBELL RINGS] Kids : TRICK OR TREAT!
Розыгрыш или угощение!
[DOORBELL RINGS] Kids : TRICK OR TREAT!
Розыгрыш или угощение!
Kids : TRICK OR TREAT!
Розыгрыш или угощение!
Trick or treat for UNICEF.
Помогите ЮНИСЕФ.
Trick or treat, it's very sweet.
"Кошелек или жизнь", как мило.
Trick or treat.
- Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
Привет!
If we weren't missing two officers, and a third one dead, I'd say someone was playing an elaborate trick-or-treat on us.
Если бы не пропажа двух офицеров и смерть 3-го, я бы решил, что кто-то играет с нами в "Сласти или напасти".
- Trick-or-treat, captain? - Yes, Mr. Spock.
- "Сласти или напасти"?
You were saying something about trick-or-treat.
Док. Вы что-то говорили про "Страсти или напасти".
- He doesn't know about trick-or-treat.
"Сласти или напасти".
– Trick or treat.
Дайте подумать.
Trick-or-treat till the neighbor's gonna die of fright lt's our town Everybody scream ln this town of Halloween I am the one hiding under your bed
Переодеваются в нечисть, чтоб сосед сдох со страху Это наш город Все визжат В этом городе Хэллоуин
- We're not allowed to trick-or-treat.
Ха?
And when they answer it, you say, "Trick or treat." Got it?
И когда они ответят, ты скажешь, "Игрушки или конфеты". Понял?
Now that you got yourself a ghost suit think she'll let you trick-or-treat?
Теперь, когда ты добыл себе костюм приведения Думаешь, она позволит тебе игрушки или конфеты?
Trick-or-treat.
Фокус-покус.
No trick-or-treat on pope.
Возьметесь? Деньги лишними не бывают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]