Trip tradutor Russo
13,201 parallel translation
Miguel, we're going on a field trip.
Мигель, мы едем на экскурсию в киностудию.
How was the trip?
Как поездка?
He never mentioned a trip.
Он не упоминал о поездке.
And last year's door prize was trip to Barcelona.
В прошлом году это была поездка в Барселону.
My mother comes home from her trip today.
Моя мать сегодня возвращается домой.
how was your trip?
как твое путешествие?
We had a fight right before he went away on a business trip.
Мы поругались прямо перед его командировкой.
- I took a trip.
- В путешествии.
Can't have a road trip without snacks.
Без этого и поездка не поездка.
Why are we taking a road trip?
Зачем мы уезжаем?
That maybe we should go on an Interrail trip again.
Может, нам теперь стоит повторить наш железнодорожный тур?
Have a good trip, Adam.
Удачной поездки, Адам.
I can't believe you actually organized a trip for me.
Поверить не могу, что ты и правда спланировал для меня поездку.
Ahead of them lay a 30,000-mile trip that will take them, in five months, to four continents.
Впереди их ждет путешествие длиной в 30 тысяч миль, во время которого они посетят четыре континента за пять месяцев.
Have a safe trip back to New York.
Хорошего полета в Нью-Йорк.
We're gonna go on a little trip.
Нам предстоит небольшое путешествие.
I guess she lost some ground in the Midwest, so she's making a last-minute trip to Ohio tonight.
Кажется, она потеряла голоса на Среднем западе, Поэтому она в последнюю минуту внесла Огайо в свой маршрут.
This will prepare you for a little trip to one of our borders...
Это подготовит вас к небольшой вылазке к одной из наших границ...
Maybe this trip to the border could be just what you need.
Может, эта поездка к границе как раз то, что тебе нужно.
Ask Caleb yourself when he gets back from this trip you let him go on.
Сами спросите Калеба, когда он вернется из того путешествия, которое вы ему позволили.
Gerel wouldn't miss a trip to Xanadu, and he was eager to pay tribute.
Герел не упустил бы поездку в Шанду, и он был намерен салютовать своему Хану.
Yeah,'cause we wouldn't want something bad to happen to us on this trip, right?
- Мы же не хотим, чтобы с нами случилось что-то плохое в этой поездке, верно?
Please go on your trip, Mom, Will, okay?
Пожалуйста, можете уже уехать, мам, хорошо?
Safe trip!
Удачной дороги!
I think you should go on the trip.
Ты должен будешь уехать.
And I'll go on my trip... but I'll be back to get you.
И я все же уеду... Но я вернусь к тебе.
Maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does.
Может, один из них не вернётся, в отличие от твоего старика.
Ready for your trip?
Готова к путешествию?
I know you didn't manage to screw the whole town up all over again while I was on my weekend trip to limbo.
Я знаю ты не разрушил весь город снова пока я был в путешествии на выходных в чистилище
Very realistic head trip.
Очень реалистичная симуляция.
Let's talk about everything on our trip.
Давай обо всём поговорить в нашей поездке. Пока Генри будет на одном из аттракционов, из которого он решил не слезать. Да.
Were you planning a trip there?
Ты планировал туда отправиться?
Got this little number on my last trip to New York.
Купила это платьице, когда была в Нью-Йорке.
A running man will trip soon enough.
Рано или поздно бегущий споткнется.
Would you please stop shouting "road trip"?
Мы можешь прекратить вопить "турне"?
Road trip.
Турне!
So, as it turns out, not only is Rebecca a good partner, she also checks most of the boxes you want in a road-trip buddy.
Оказалось, что Ребекка не только отличный напарник, но ещё она отвечает большему количеству требований в поездке.
Escort Guy, field trip!
Эй, Караульный, отправляемся в путешествие!
And I don't want to ruin anyone's trip by bringing along Debbie Downer.
А я не хочу делать подлянку, приводя с собой кайфолома.
And the trip can be intense.
И поездка может быть напряжённой.
I took some anti-malaria pills a few months ago for a trip to the Dominican, that's all.
Принимала таблетки от малярии, когда ездила в Доминикану несколько месяцев назад, и все.
The only reason I booked the trip was because you said I'd lose 50 pounds by then.
Я забронировала отпуск только потому, что вы сказали, что я сброшу 25 кг к тому времени.
If you've ever taken a road trip through the Pacific Northwest, you've probably seen a bumper sticker for a place called Gravity Falls.
Если вам приходилось когда-либо путешествовать по северо-западному региону вы, наверное, видели стикер из Гравити Фоллс.
I went to El Salvador last year on this ridiculous surf trip.
Я был Эль-Сальвадор в прошлом году. на этом нелепом серф-трипе.
- Look at it as a field trip!
— Считайте это приятной прогулкой!
Yeah, don't even trip on it, little homey. Everybody been there.
Да ерунда, со всеми бывает.
! The Gecko boys, man. They got a girl here who's having a bad trip.
Братья Гекко привезли девушку, и она сопротивляется.
This is one big field trip for you, isn't it?
Это для тебя экскурсия?
But I do like a nice road trip.
Но люблю путешествовать.
Let me ask you something, Rick... do you even know what that little trip was about?
Позволь спросить кое-что, Рик. Ты хоть знаешь, ради чего была эта маленькая поездка?
- Nice trip, love?
- Нравится прогулочка?