English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Turn here

Turn here tradutor Russo

1,012 parallel translation
This must be the turn here.
Здecь дoлжeн быть пoвopoт.
I've got to turn here somewhere if I remember right.
Если я правильно помню, где-то тут поворот.
Listen. Turn here.
Попробуй свернуть здесь.
You can't make a U-turn here, stupid!
Идиот, здесь нельзя разворачиваться!
It's certainly nice the way things turn out. You sleep up there, Rusty down here.
Эта девушка повторяет за собой это мило, наверное так надо
Turn right in here.
Поворачивайте туда.
All these trees standing here feeling so tall and so strong... and then someone comes along and says, "it's your turn".
Все эти деревья думали, что они высокие и сильные но потом кто-то пришел и сказал "теперь ваша очередь".
Every time I turn around, it costs thousands of dollars. 10,000 here, 10,000 there.
Малейшее движение стоит мне состояния. Тысяча сюда, тысяча туда. Я проиграл.
Here's where we turn left.
Здесь мы должны повернуть влево.
I knew you'd turn up here.
Я знала, что ты забежишь сюда.
You turn to the right here.
Здесь поверните направо.
Turn left here.
- Пожалуй, со мной не очень-то весело.
You haven't been here in weeks. Now you turn up all of a sudden -
Тебя не было несколько недель, а потом как снег на голову свалился.
Turn right here!
Право слово, вот поворот!
You said, "Turn right here," and I turned right.
Ты сказала "Право слово, вот поворот" и я свернул направо.
What I was trying to say is, you turn right here, Left.
"Право слово, вот поворот налево"
- "Turn right here, Left"?
"Право слово, вот поворот налево"?
You start here, you get there, you don't turn back.
Ты начала здесь, продолжишь там, к прошлому нет возврата.
You just sit here. I go turn a little fire under the cooking.
Я схожу на кухню и поставлю на плиту что-нибудь вкусное.
Here is the actual film as Méliès'camera recorded it... at the turn of the century.
Ётот потр € сающий фильм был сн € т французом в начале двадцатого века.
I didn't know that you were here, in the dark... - Don't turn it on.
Я не представляла, что Вы сидите в темноте!
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present.
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
You nail it on your roof, let that pinwheel turn in the breeze... and I warranty and I guarantee... if this here pretty little town ever gets hit by a tornado... it'll blow through here like a gentle spring breeze.
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру... и я ручаюсь, я гарантирую... что если этот прелестный городок подвергнется удару торнадо... он пролетит над городом, как легкий весенний ветерок.
Right here is where you made your wrong turn.
Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот.
If I spend much more time here, I'll turn into a B-person.
Если я побуду здесь подольше, то получу тип личности Б.
Vargas'll turn you into one of these here starry-eyed idealists.
Варгас сделает из тебя идеалиста.
The Party's 20th Congress has taken certain decisions, people came to work here, and you turn away from them.
ХХ съезд партии вынес определенные решения, люди приехали к вам, а вы к ним спиной.
I'll turn the jof overthe real experts, there are some busy ants around here that can make a stone talk.
Есть особые насекомые, которые даже камень заставят говорить.
Here, turn to the left.
Так, повернитесь налево.
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out of them.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
How didit turn out to be here?
Как же она здесь оказалась?
Turn left here, then take second right.
Поверните налево здесь, затем на второй улице направо.
Instead it chose to turn and attack here.
Вместо этого решило повернуться и атаковать. Почему?
- No, stay here. All right, Scotty, turn it off.
Скотти, отключайте.
He'd traced you here. He wanted to turn you over to the police.
Ещё один сукин сын.
"Tex, you just got to haul her on down here and turn her in."
Т екс, ты должен привести ее сюда и выдать ее властям.
Well, Mr. Brand, I don't think anyone here would turn us in if we didn't discuss business.
Рокфеллер, Уинтроп, губернатор. Рокфеллер, Дэвид.
Oh, I would have been here earlier, but as I came in the hospital, I stupidly took a wrong turn and ended up where?
Где ваши друзья, которые были с вами в театре?
Just turn round and walk out of here the same way you came in.
Разворачивайся и уходи откуда пришёл.
Along.... about here is where I make my turn.
Вон... вон там примерно я поворачиваю.
President Truman will be here tomorrow, so you folks in Dallas turn out.
Завтра к нам, в Даллас, приедет президент Труман, вы уже в курсе?
We got to get out of here, that doctor will turn us in.
врачиха в милицию накапает.
See here... you can't turn all these people out into the night.
И когда они это сделают, то ть? ... Послушайте, вь?
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over.
Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
All right, turn around here.
Теперь, иди туда.
Turn right, here.
Поверни вот здесь.
Make a right turn over here when the light turns green.
Поверни на светофоре направо.
When you came in here, you didn't even turn on the lights. Just ran right straight through to the fountain.
Когда Вы вошли сюда, Вы даже не зажгли свет... а побежали прямо к фонтану.
So, we just sit around here waiting for those jolly old Ogrons to turn up again?
Итак, мы просто будем сидеть здесь и ждать, пока эти старые добрые Оргоны не появятся снова?
Dam will begin here. Then would turn around...
Плотина должна начинаться здесь.
- He's still here? - I couldn't turn him out into the cold!
Садись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]