Two arms tradutor Russo
177 parallel translation
No, we all have two legs, two arms, two ears...
- У нас по две руки, две ноги, уши, нос...
I say, "Me and my two arms."
Я говорю : "Я и мои руки".
One head, two arms, two legs.
одна голова, две руки, две ноги.
Give him two arms to cling to
Give him two arms to cling to
¶ Two arms that held me ¶
Руки, что обнимали меня
- You got two arms and two legs?
У тебя ведь две руки и две ноги?
Let's see, two arms, two legs and two mouths?
Tак, поглядим : у меня две руки, две ноги и два ротика.
Desi, the Three-Armed Wonder Comic, yeah, he's only got two arms.
- Трёхрукого Чудо-Комика, ага, всего две руки.
He only has two arms.
У него только две руки.
You heard me tell him straight out that Marty here's only got two arms, and he said they've gotta fill the slot... and all the arrangements had been made.
После того как я сказал чистую правду о двух руках, он сказал что сетку нужно чем-то заполнить, так как уже всё подготовлено.
He said, "Comics with two arms are a dime a dozen."
Он сказал : " Комиков с двумя руками, хоть жопой ешь.
John has two arms.
У Джона две руки.
I think you're just afraid that with two arms you'd actually have to do some real work, for a change.
Думаю, ты просто боишься, что с двумя руками тебе придется работать.
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts and the borders of my world circumscribed by your two arms.
Ты будешь логическим завершением всем моим счастливым мыслям, а границы мира сойдутся на твоих двух руках.
Two arms, two eyes, two legs.
две руки и две ноги, и ока два, теперь беги!
The price my father asks is fair Two arms are what I ask.
Платы отец не назначил иной, как - две руки лишь.
Two arms, two legs.
Две руки, две ноги.
I see two legs, two arms and hands.
Я вижу две ножки, две ручки и пальчики.
Back to when you had two arms.
Раньше, когда - у тебя было две руки.
And F-shirts for our friends with two arms on the same side!
И футболки для наших друзей с четырьмя руками!
The friendship of two brothers in arms had been stronger than the love for a woman.
Дружба двух армейских товарищей оказалась сильнее любви.
And when he left, he had two high hopes : One that he'd found a new comrade-in-arms... and the other that he'd found favor with...
А когда он уходил, у него оставались две заветные надежды одна - что он обрел нового товарища по оружию а другая - что он снискал расположение у...
That empty space between two children where a robed man stands, whispering, his arms apart.
В пустом пространстве, между двумя мальчиками-служками, странно наряженный человек что-то шептал, слегка расставив руки.
One, arms out, two, arms down, three, arms up and four, back to posture.
Раз - руки вперёд, два - руки вниз, три - руки вверх и четыре - исходная позиция.
The two girls to hold her arms.
Пусть две девушки держат ей руки.
One, two — Arms up please, gentlemen.
Махи руками, господа.
Two brown arms and two brown legs, and a little piece of bathing suit in between.
Меня усыпили, чтобы исключить любую возможность моего участия в событиях той ночи.
In other cases the close gravitational encounter of two galaxies will draw out spiral arms.
В других случаях две галактики сходятся так близко, что гравитация вытягивает из них спиральные рукава.
Hermann saw two footmen carry out in their arms the bent form of the old lady, wrapped in sable fur, and immediately behind her, clad in a warm mantle, and with her head ornamented with a wreath of fresh flowers, followed Lizaveta.
Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула её воспитанница.
Arms up! One, two, three, four!
Рукииии ввверх!
Arms with an "s" because there are two of them.
Слово "лучше" пишется без мягкого знака. Спасибо.
Well, you're certainly not a Terellian unless you've lost two of your arms.
Ну, Вы определенно не тереллианка, если только не потеряли сразу две руки.
I started noticing it about two years ago. Bob developed this rash under his arms.
Два года назад у Боба пошла сыпь подмышками.
Two of them held his arms.
Двое из них держали его руки
And two poor souls caught out in such cold must lie warm in each other's arms to survive.
И две бедные души, застигнутые таким холодом должны согревать друг друга в объятьях, чтобы выжить
Kittridge assumes I'm the mole they've been tracing and I've been in the employ of an arms dealer, Max, for the last two years... to get him our NOC list.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
Two right arms?
Две правых руки?
Spend eternity with two right arms?
Быть вечно с двумя правыми руками.
Imagine the music I could play with two right arms
А вообрази себе, какую музыку я сыграю двумя правыми руками.
Two IDs from the Ministry of Arms.
Два удостоверения выданы в Министерстве Вооружения.
Those arms wouldn't lift two stamps.
Эти руки не поднимут и марку.
You two, stretch out your arms!
Вы обе, вытяните ваши руки!
Raise your arms in front of you and stand on your toes. One, two, three, four, five, six.
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
They had two sets of arms
У них было две пары рук
Help me, I only have two arms
Помоги же, у меня не шесть рук
Two lovers walk with arms linked with a background of luminous signs.
Влюбленные идут рука об руку по Бродвею, у них над головой яркие неоновые вывески...
Look, I've been baling hay for the last two hours, I can barely lift my own arms.
Слушай, я таскал сено последние 2 часа. Я с трудом поднимаю собственные руки.
Montel is wanted on Interpol warrants by more than ten national governments, including our own in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders.
В соответствии с ордерами Интерпола Монтеля разыскивают более десяти правительств, включая наше по подозрению в торговле оружием, перевозе наркотиков шантаже, контрабанде, похищении людей и совершении более двух дюжин убийств.
At the other time he thrashed his arms In the last two days he struggled to bump his back against everywhere
Он бьет себя кулаками по голове, борясь против себя самого, но при этом не желая освободиться.
Two millimeters more and I'd have lost both arms.
Ещё 2 миллиметра - и я лишился бы обеих рук
The tracks on your arms. You've been here two days straight?
Следы на твоих руках, ты тут Была... что, уже два или три дня?
arms 277
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
two and a half men 29
two and a half 63
two against one 27
two adults 17
two and three 38
two at the most 18
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
two and a half men 29
two and a half 63
two against one 27
two adults 17
two and three 38
two at the most 18