Una tradutor Russo
285 parallel translation
Una leche.
Только молоко.
- Una que de pegas destroyed us.
Город разрушен. Весь гарнизон убит.
Se mi amassi ti sembrerebbe una cosa naturale.
Разве деньги имеют значение, когда любишь?
"Caro una sanguis unus".
"Кровь и плоть едины".
And when my son in Rome and I in other places practiced... the "caro una sanguis unus", with other women, why were the confessors upset so much?
А когда мой сын в Риме или я в других местах практиковали "единую плоть и кровь" с другими женщинами? Почему так сильно раздражались исповедники?
You practiced "caro una sanguis unus"... with other mens'women.
Вы практикуете "единую плоть и кровь" с чужими женщинами.
Hijo de una gran puta!
* местные идиоматические выражения *
the brothers were "quasi una fantasia"... and it is all clear.
Дебют, братья, это - квазиунофантазия. Ну, это всем понятно. А что такое, товарищи идея?
- ¡ Yo quiero una coca-cola!
- Хочу кока-колу!
- ¿ Quieres irte de una vez?
- Хочешь, чтобы мы сейчас же ушли?
Una momento, signora.
Una momento, синьора.
Una chiamata per lei, dottor Herriot.
Вам звонят, мистер Хэрриот.
Usted verá una mancha.
( говорит по-испански )
La mancha se convertiráen una grieta.
( говорит по-испански )
Es como una mujer!
Ес комо уна мухер!
Una botta in my neck.
Та! "Una bota" в моей шее.
# san antonio, corpus christi y mcallen # # una tercia que nunca podre olvidar # # y si acaso vas alla por esos barrios # # mis carnales te podran alivianar #
# сан антонио, тело христово и макаллена # # треть жизни гнойная пустота # # и если осудят где-то за кварталом # # моим родным то гноя будет меньше #
- Una cotoletta di vitello.
- Одну телячью котлету.
Ma ho sposato una donna che preferisce lavorare in giardino a fare I'amore appassionato.
Я женат на женщине, которая предпочитает копаться в саду, а не заниматься любовью.
Ooh! Una momento, por favor.
Одну минутку пожалуйста.
Es una orden. What's the meaning of this?
Что все это значит?
Wesa give yousa una bongo.
Наша вам давать один бонго.
Third drawer from the top, Una.
Посмотри в третьем ящичке сверху, Уна.
Just stir it, Una.
Просто помешай ее, Уна.
She's even taking Jaundice Julian... to Una Alconbury's Tarts and Vicars party.
Папа : Мало того, она собирается притащить этого Юлиана... на вечеринку "священников и проституток" к Уне.
Trying hard to fight off a vision... of Mum and Auntie Una in fishnet tights.
Надо же поддержать грандиозную... задумку моей мамы и тети Уны.
Just stir it, Una.
Просто помешай его, Уна.
We got turned down by Una Merkel, so...
Шихан заставляет переписать. Он считает, что эта часть слишком мала.
I got cell phones, call waiting, e - mail, voice mail and I haven't heard una chingada from you.
У меня три номера, и все с автоответчиками, и ни на одном от тебя ни слова.
Have any of you seen Una O'Conner?
Кто-нибудь из вас видел Уну Оконнер?
We'll take care of Una.
Мы позаботимся об Уне.
Get to bed, Una.
Иди в постель, Уна.
Una, have you become mad?
Уна, ты сошла с ума?
Una O'Conner has decided to give herself to the convent.
Уна О'коннер решила постричься в монахини.
Thank you, Una.
Спасибо, Уна.
? Una cerveza?
Что вам?
Una tequila?
Может текиллу?
La de Sonia, es una investigación por homicidio, ¿ cierto?
Идет расследование смерти Сони.
- Hello, Una.
- Здравствуй, Уна.
Una cuchillada del amor
Una cuchillada del amor
Una problema con sus rlnones.
У вас проблема с почками.
Todos tenemos una cruz que cargar.
Все мы несем свой крест.
... el es una criatura de el Diablo!
... el es una criatura de el Diablo!
JUNIOR : Una lancha.
- Una lancha.
Una familia.
- Una familia.
mmm... tu equipo de futbol es una puta mierda.
Tu equipo de futbol es una puta mierda.
¿ Tuvo alguno cancellation para una excursión? .
У тебя есть отказы от экскурсий
By yourself?
Una?
♪ Una furtiva lagrima
Клянусь Денисом Лоу. Ладно.
Es una emergencia.
Это срочно.
Háganme una oferta.
Давайте свое предложение.