Unclean spirit tradutor Russo
24 parallel translation
"I cast you out, unclean spirit!"
"Изгоняю тебя, нечистый дух!"
- Is he casting out the unclean spirit?
Он бросает грязный дух?
"of demons" "and a prison for every unclean spirit, and hateful bird." "And the kings of the earth, who committed acts of immorality"
сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птицы.
The mystery of the cross commands you! Unclean spirit, I cast you out!
Бог-Дух Святой повелевает тебе, Таинство Креста повелевает тебе.
I say unto thee, "Repent and be baptized so that ye may be forgiven, and washed of thine unclean spirit!"
- Говорю тебе : покайся и крестись, чтобы получить прощение и освободиться от нечистого духа.
Say : "Begone unclean spirit!"
Скажи : сгинь нечистая!
{ pos ( 192,230 ) } I cast you out, unclean spirit
Изгоняю тебя, нечистый дух!
I cast you out, unclean spirit.
Изгоняю тебя, нечистый дух!
St Bartholomew and all the saints command you, unclean spirit... { pos ( 192,230 ) }... and all your minions now tormenting this creature of God.
Св. Варфоломей и все святые повелевают тебе, нечистый дух... Если ты продолжишь, пострадают другие.
Away, unclean spirit.
Сгинь, нечистый!
I cast you out, unclean spirit!
Я изгоняю тебя, нечистый дух!
Be gone, unclean spirit.
Изыди, нечистый дух.
Begone, unclean spirit!
Изыди, нечистый дух!
I command you, unclean spirit now attacking this servant of God, to obey me to the letter...
Я приказываю тебе, нечистый дух, овладевший телом слуги Господа, подчиняйся мне,
"I cast you out, unclean spirit, " along with every satanic power of the enemy.
я повеливаю изгнать нечистые силы
Every unclean spirit, every satanic power, every onslaught of the infernal adversary.
Каждый нечистый дух, всю сатанинскую силу, каждый натиск дьявольского противника.
I command you, unclean spirit, along with all your minions now attacking this servant of God, by the mysteries of the incarnation, the passion, the resurrection and the ascension of our Lord Jesus Christ, by the coming of our Lord for judgment, that you tell me by some sign your name, and the day and hour of your departure!
Приказываю тебе, нечистый, вместе со своими приспешниками, атакующими этого раба Божьего, силою воплощения и страсти, воскрешения и вознесения Господа нашего Иисуса Христа, пришествия Господа нашего для суда, назвать тебе свое имя, и день и час твоего ухода!
Unclean spirit, come out into the light!
Нечистый дух, явись на свет!
I silence you, unclean spirit!
Приказываю тебе замолчать, нечистый!
I cast you and I order you into the light, unclean spirit.
Я изгоняю тебя и приказываю выйти на свет, нечистый дух.
I command you, unclean spirit, along with all your minions now attacking this servant of God, by the mysteries of the Incarnation, Passion, Resurrection and Ascension of our Lord Jesus Christ, by the coming of our Lord for judgment, that you tell me by some sign your name, and the day and hour of your departure!
Приказываю тебе, нечистый дух, и прислужникам твоим, одолевшим слугу господа, силой страданий, воскрешения и вознесения господа нашего Иисуса Христа, грядущим страшным судом, повелеваю - назови своё имя, и день и час своего ухода!
So that you may be forgiven, and washed of thine unclean spirit. "
покайся и крестись, дабы получить прощение и освободиться от нечистого духа.
Unclean... spirit.
Нечистый... Дух.
spirit 179
spirits 79
spiritual 31
spirited 70
spiritually 37
uncle 1590
uncle pete 30
uncle jack 51
uncles 25
uncle john 21
spirits 79
spiritual 31
spirited 70
spiritually 37
uncle 1590
uncle pete 30
uncle jack 51
uncles 25
uncle john 21
uncle joe 28
uncle ben 17
uncle g 19
uncle mike 27
uncle scrooge 33
uncle max 28
uncle bob 22
uncle bill 27
uncle charlie 70
uncle leo 30
uncle ben 17
uncle g 19
uncle mike 27
uncle scrooge 33
uncle max 28
uncle bob 22
uncle bill 27
uncle charlie 70
uncle leo 30
uncle george 29
uncle sam 27
uncle hank 17
uncle frank 40
uncle michael 16
uncle peter 28
uncle vova 17
uncle matt 18
uncle red 22
uncle vic 17
uncle sam 27
uncle hank 17
uncle frank 40
uncle michael 16
uncle peter 28
uncle vova 17
uncle matt 18
uncle red 22
uncle vic 17