Unexpressed tradutor Russo
11 parallel translation
There was also I can now confess it another unexpressed, inexpressible indecent, little victory that I was furtively celebrating.
Теперь я могу признаться - я тайно праздновал ещё одну невысказанную, невыразимую, нечестную маленькую победу.
Unexpressed rage just waiting to burst out?
Подавленная ярость того и гляди вырвется наружу.
But the true potential of these mediums remains unexpressed.
Но настоящий потенциал этих источников энергии замалчивается.
I completely agree about the power of unexpressed passion.
Я полностью согласна насчет силы невыраженной страсти.
I've been around a lot of women with unexpressed rage.
У меня большой опыт общения с женщинами, подавляющими свой гнев.
But I can't sense unexpressed feelings.
Но я не могу понимать невысказанное.
That some thoughts are better left unexpressed?
Что некоторые мысли лучше не произносить вслух?
I think it's like most opinions, best unexpressed.
По-моему, такую точку зрения можно услышать часто, а вот философские рассуждения - не часто можно услышать.
Are there feelings going unexpressed here?
У нас тут что, невыраженные чувства?
You know, just when I think we're making progress in our relationship, we revert to our old patterns where thoughts and feelings go unexpressed. I mean, if he didn't want to go shopping with me, why didn't he just say so?
я только подумала что у нас есть прогресс в отношениях как мы возвращаемся к нашим старым проблемам где мысли и чувства остаются невыраженными я имею в виду, если он не хочет идти по магазинам со мной почему бы ему просто не сказать об этом?