English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Very clever

Very clever tradutor Russo

871 parallel translation
I'm sure you're a very clever girl.
Я уверена, что вы очень умная девушка.
- Very, very clever.
- Очень, очень умно.
"From'slumdom'to stardom." He probably thought that was very clever.
"Из грязи в князи" Он, должно быть, думает, что это очень оригинально.
This murderer is very clever.
Убийца был умен.
He was very clever.
И это было умно.
Very clever.
Очень искусно!
Say, that's very, very clever.
Очень даже неплохо.
A very clever tactical retreat, major.
Хитрое тактическое отступление, майор.
Very clever.
Очень умны.
You are very clever.
Вы очень умны.
- It was very clever of you to get a sleeper, Hunter.
- Раздобыть спальное место - это очень умно, Хантер.
In fact, very clever. Then it's to be torn down and all its furnishings destroyed. Destroy this house, all this magnificent furniture?
все здесь должно быть сорвано все разрушено разрушен этот дом с его замечательной мебелью?
The English memcha says I am very clever and you will be pleased.
английская дама говорит, что я - умная, и ты будешь доволен.
He's really very clever.
Он - очень смышленый.
That's very clever.
Очень умнО.
Very clever of you to have found me too.
И ухитрились найти меня.
Madeleine is very clever.
Мадлена очень умна.
That's very clever of you.
Чудесно!
- You're not very clever.
- Утебя не возникает никакого чувпва.
This forgery is very clever, and we are interested in this case.
Это очень ловкая подделка. Мы тоже заинтересовались этим делом.
You know, I've always considered myself a very clever girl. Smart, good head on my shoulders, that sort of thing.
Знаете, я всегда считала себя очень умной девушкой, была уверена, что у меня на плечах хорошая голова.
How very clever.
Тебе очень идут... эти бусы.
He's very clever, and we are in the midst of a series of...
- Он очень умный, и мы сейчас проводим.. - Ты сказала - "мы"?
I'm very clever, Lemmy.
Я очень умён, Лемми.
Very clever.
Очень умная мысль.
Very clever, Mr. Denver.
Очень умно, мистер Денвер.
You're very clever, Linus, and very rich.
Ты очень умён, Лайнус. И очень богат.
The Führer is always very clever, isn't he?
... в отличной форме, Фюрер!
With such a name, he may grow up to be very clever.
- Ну как хочешь.
- Very clever.
Очень ловко.
There are very clever people who see through everything... and therefore despise everything.
Это разумные люди, г-н бургомистр, всепонимающие, и оттого смотрящие на некоторые обстоятельства сквозь пальцы.
The children of the city they are very clever.
Городские дети очень умные.
It was very clever.
Это было очень умно.
Clever, very clever.
Умно, очень умно.
He's still very clever.
Он по-прежнему очень умен.
Very clever!
Очень умно!
You're very clever with words. You can probably make them do anything for you.
Ты умело пользуешься словами, с их помощью ты делаешь всё, что хочешь.
- Very clever.
- Очень умно.
Mama is very clever.
Мама очень умна.
Very clever.
Очень умно!
Very clever, indeed.
Очень умно.
That was very clever, Miles.
У тебя очень хорошо получилось, Майлс.
Yes, it was very clever.
О, да, это было очень умно.
Very clever of you!
- Ничего.
I'm very clever.
Я очень умный.
Well, that wasn't very clever of you.
Ну, это было не очень разумно.
Not very clever, But it was a reason to see you again.
Не очень умно, но, с другой стороны - повод увидеть вас снова.
You're very unselfish or unexpectedly clever
Поверьте, мадам, пусть это звучит глупо, но...
Very clever.
Не присядете?
That wouldn't be very clever of you.
- Это было бы не очень умно с вашей стороны.
Very clever...
Мало нам бед?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]