Vice tradutor Russo
3,864 parallel translation
( SIRENS BLARING ) Madam Vice President, are all your donors idiots or just a select few?
Госпожа вице-президент, все ваши спонсоры - идиоты или только избранные?
The Vice President is not here to answer questions right now.
- Вице-президент пришла не для того, чтобы отвечать на вопросы.
So, what's it like working for the Vice President?
Так каково это, работать на вице-президента?
Mom can be president. Ed, you can be vice president.
Если мама президент, то Эд будет вице-президентом.
Ed is the Vice President.
Эд - премьер-министр.
Nick, man, that's like the president and the vice president not being best friends.
Ник, это как президент и вице-президент не могут быть лучшими друзьями.
Dude, they're the president and the vice president.
Чувак, они - президент и вице-президент.
He was, until very recently, vice president for American operations at Credit Versoix, one of the largest private banking firms in Switzerland.
До недавнего времени он был вице-президентом по американскому направлению в банке "Версуа" одном из крупнейших частных банков Швейцарии
This one goes out to your vice principal, my friend, Jessica Day.
Это для вашего заместителя директора, моего друга, Джессики Дэй.
I'm a vice president at the seventh largest media company in the world.
- Я вице-президент седьмой по значимости медиа компании в мире.
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play.
Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть.
Vice principal.
Завуч.
I knew it. If anyone but you had taken that photo, the vice principal would have seen it right away.
Так и думал. директор увидел бы его сразу.
I'm Vice Chairman of the Joint Chiefs.
Я замначальника КНШ.
I am the Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff.
Я замначальника КНШ.
Like why is a vice cop looking for investigative information on a homicide that's none of his business?
Например, зачем копу из отдела нравов информация об убийстве, которое не является его делом?
Yeah, he's the vice principal.
Да, он заместитель директора.
Bill's been bumped to vice president of brand.
Билл дорос до вице-президента бренда.
Tell Vice Regent Yusuf where I am.
Скажите вице-регенту Юсуфу, где я.
Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain.
Оставь его вице-регенту, Юсуфу, или же мне и наказание твоего отца будет определенным.
I am Vice Regent of the Secretariat.
Я вице-регент секретариата.
A hard place, Vice Regent, serving a will you do not endorse.
Трудное положение, вице-регент, служить воле, которую вы не поддерживаете.
Even your own Vice Regent is against this war.
Даже твой собственный вице-регент против этой войны.
Vice Regent Yusuf gave his life to give you this opportunity.
Вице-регент Юсуф отдал свою жизнь, чтобы дать тебе этот шанс. Помни это.
The vice president of Peru.
Вице-президент Перу.
Good morning, Mr. Senior Vice President.
Доброе утро, мистер старший вице-президент.
Uh, myself and the board have decided to up a new Senior Vice President here in the company.
Я и совет директоров решили назначить в компании нового старшего вице-президента.
To my husband, Senior Vice President.
За моего мужа, старшего вице-президента.
And I'm pretty sure it's because they've got vice cops on their payroll.
Я почти уверена, что это потому что на них работают продажные копы.
The call could be to vice.
Видимо, звонили продажному копу.
Maybe they were tipped by vice.
Может это им сказал продажный коп.
When you're not working, you're hunting, and vice versa.
Когда ты не работаешь, охотишься. Когда не охотишься, работаешь.
This is for the Vice Regent Yusuf, and the wisdom of his Secretariat.
Обсуждают вице-регент Юсуф, и мудрость его Секретариата.
Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain.
Оставь это моему вице-регенту, Юсуфу, или же мне и наказание твоего отца будет определенным.
That's Vice Regent Yusuf's domain.
Это дело Вице-Регента Юсуфа.
We are here on the orders of the Khan, Vice Regent... not your God.
Мы здесь по приказу хана, вице-регент... не твоего Бога.
I could do these things to you for challenging the dictates of the Vice Regent.
Я это могу сделать с вами, за то, что оспариваете решение вице-регента.
In the absence of the Khan, the Vice Regent would control Cambulac.
В отсутствии Хана, Вице-Регент обладает полной властью.
Vice Regent, we do not accuse.
Мы не обвиняем вас, Вице-Регент.
Vice Regent Yusuf himself concurs with me.
Вице-Регент Юсуф согласен со мной.
One you'll recognize from last night's reading failed in business, had a nervous breakdown, was defeated for both houses of Congress, and lost as Vice President, before he was finally elected as one of the greatest presidents that this country has ever seen.
Об одном из них вы узнали из вчерашнего домашнего задания, его дело прогорело, у него лучился нервный срыв, его отвергли обе палаты Конгресса, он потерял пост вице-президента до того, как его избрали одним из величайших президентов, которые были в нашей стране.
And what did the vice admiral have to say?
И что же сказал генерал-лейтенант?
Vice division.
Отдел нравов.
Homicide to vice.
Убойный на отдел нравов.
If only my Vice Regent had attained this key years ago!
Если быт только мой вице-регент нашел этот ключ несколько лет назад!
The parson's one vice.
Единственный порок нашего пастора.
There's vice, domestic violence, mental health.
По-разному. Спецы по девиантному поведению, домашнему насилию, психическим расстройствам.
I saw it when I was in vice.
Я встречался с таким, когда был в отделе нравов.
Turk can't name the vice president.
Турк даже не знает фамилию вице-президента.
Vice president of palmer technologies.
Вице-президент Палмер Технолоджиз.
With Delilah in Dubai, her daytime is my nighttime and vice versa.
Учитывая то, что Делайла в Дубае, у неё день - у меня вечер, и наоборот.