English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We do it

We do it tradutor Russo

16,547 parallel translation
But not if we do it my way.
Никакого риска, если сделаем по-моему.
Where can we do it?
И куда мы пойдем?
If we do it and fail, it's not only losing our jobs, we could go to prison.
В случае провала мы не только потеряем работу, мы можем сесть в тюрьму.
Can we do it again?
Мы сможем повторить?
Since she can't remember where she was in that missing hour and 20 minutes, we need to do it for her.
Поскольку она не может вспомнить, где она была в этом пропавшем промежутке времени, нам нужно сделать это за неё.
What are we gonna do about it?
Что нам с этим делать?
We weren't supposed to do that, but it still felt like a secret.
Мы не должны были этого делать, но.. Это все равно был наш секрет.
Look, if you don't think we're capable of doing this job, you can go find someone else to do it.
Если бы ты считаешь, что нам не по силам это дело, ты можешь найти кого-то другого.
Yeah, but we can't do it here.
Да, но нам лучше отсюда убраться.
You're gonna put on that wire, find out what they're planning, when they're planning to do it, and we're gonna take'em down.
Ты возьмешь микрофон, выяснишь, что они задумали. Когда и как это провернут. А мы их возьмём.
Who the hell do you think you're talking to? ! We took it.
Ты как вообще со мной разговариваешь?
We could do it right here.
Мы можем заняться этим прямо тут.
We believe it has something to do with the fact that they were tourists.
Думаю, это как-то связано с тем, что они туристы.
But if we do, how do you know it's not because of your team?
Но если мы это сделаем, откуда ты знаешь, что это не из-за твоей команды?
It's what we do.
Так и живем.
How do we know if it's working?
Как мы узнаем, что она работает?
Okay, so... how do we fix it?
Ладно, итак... как мы это исправим?
And if we don't do it, we can make things a lot worse.
И если мы её не сделаем, всё может стать только хуже.
It's... it's like playing God, and it goes against everything we're trying to do.
Считай, что изображать Бога, а это противоречит всему, что мы пытаемся сделать.
Barry, I think it's time we do something.
Барри, самое время что-нибудь сделать.
Well, we got to do it fast.
Ну, тогда надо сделать это быстро.
So, how do we find it?
Так, как мы его найдем?
It's something that's been forged in fire, sometimes literally, so maybe you should just step back and observe, see what we do here, how we operate. Did you get that?
Мы выковали их в огне, иногда буквальном, так что, может, лучше просто посидеть и понаблюдать, что мы делаем, и как работаем?
I want you to cool it down, and when we determine how you can do that, we can figure out the best way to help you.
Я хочу, чтобы ты остудила его, и когда мы определим, как тебе удалось это, мы узнаем лучший способ помочь тебе.
- Yes, we do. And we need to try to keep it from happening.
И должны попытаться это предотвратить.
We have to do it.
Мы должны это сделать.
If we're gonna do this, we're gonna do it right.
Если мы собираемся это сделать, то сделаем все правильно.
But more importantly, they don't even know that it's Caitlin yet, so we need to find her before they do.
Но что более важно, они ещё даже не знают, что это Кейтлин, так что надо найти её раньше них.
You've made it clear that we can't do this vigilante thing without you.
Ты понимаешь, что мы не сможем заниматься мстительством без тебя.
Do it now, or we will shoot!
Сейчас же, или мы будем стрелять.
Well, I know I said it was a good idea to start a team, but what do we have- - a Laurel Lance wannabe, a weird rag guy, a lunatic, and Curtis?
Знаю, что говорил, что это подходящее время, чтобы собрать команду, но что у нас есть... Подражатель Лорел Лэнс, странный парень в лохмотьях, лунатик и Кёртис?
We have to do whatever we can to make sure it doesn't become number 5.
Мы должны сделать всё возможное, чтобы их не стало 5.
We should do it now.
Надо сделать это сейчас.
Probably, but when he does, we will deal with it, and I promise you will find out right when I do.
Найдёт, но будем разбираться со всем по очереди. И, обещаю, вы узнаете об этом в ту же секунду.
Well, whatever we're doing, we have to do it fast because whatever the Dominators have done to us, they would have built in safeguards.
Ну, чтобы мы не делали, делать это надо быстро, потому что то, что с нами сделали Доминаторы, должно быть хорошо защищено.
We needed money to do it safely, okay?
Чтобы ее не повредить, нам нужны были деньги.
It's the best we can do.
Это лучшее, что мы можем сделать.
He didn't know what to do about his medication running out, and I think he thought we would just spend the time we had together until the pills ran out, and that would be it.
Я хотела ему помочь. Он не знал, как быть после того как кончатся таблетки. И наверное, хотел провести со мной оставшееся время, пока они не закончатся.
That's what I had said we'd do, I'd help him through it.
Я же обещала ему, что помогу.
So what do we do about it?
Так что мы будем делать?
Either way, we got to do it.
Так или иначе мы должны это сделать.
How do we stop it?
И как его остановить?
We think, uh, maybe he wasn't behind it, but he had something to do with it and knows who it was.
Мы думаем, что если не он стоит за этим, то как-то связан с тем, кто знает, что произошло.
There's nothing we can do about it now.
Тут уже ничего не изменишь.
We knew you could do it.
Мы знали, что у тебя получится.
It's sort of what we do.
Это - то, чем мы и занимаемся.
How do we even know it works?
Как мы узнаем, что он работает?
But, man, we really do want a child, and it's a dead end street with my guys.
Но блин, мы же так хотим ребёнка, а с моими живчиками получается тупик.
Uh, what do you say we go out and take a little tandem jet ski ride and talk it out?
А давай сходим прокатимся на гидроциклах и всё обсудим?
Oh, yeah, and we said we should do it more often.
О, да, и мы сказали, что должны делать это чаще.
It's the best we can do without anesthetic.
Это лучшее, что мы можем предложить вместо анестезии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]