We leave at dawn tradutor Russo
35 parallel translation
Shall we leave at dawn?
- Выйдем на рассвете?
We leave at dawn, sir.
Уходим на рассвете, сэр.
We leave at dawn.
Мы отправляемся на рассвете
We leave at dawn.
Выступаем на рассвете!
We leave at dawn, back before lunch.
- Верно. Выезжаем на рассвете, вернемся к обеду.
- We leave at dawn.
- Выходим на рассвете.
Well, we leave at dawn.
Мьi уезжаем на рассвете. Сегодня вьi можете спать в моей палатке.
We leave at dawn.
Центурион, мьi уезжаем на рассвете.
We leave at dawn.
Выходим на рассвете.
We leave at dawn.
Мы уходим на рассвете.
We leave at dawn.
Отправимся на восходе.
We leave at dawn.
Мы отправляемся на рассвете...
We leave at dawn.
Mы ухoдим нa paccвeтe.
We leave at dawn.
Отправляемся на рассвете.
We leave at dawn.
Мы выходим на рассвете.
We must rest. We leave for the Holy Land at dawn.
Нам нужен отдых, ведь с рассветом завтра, мы вновь направимся в Святую Землю.
We'll leave at the crack of dawn and get back when it's dark.
И никто нас в темноте не опознает.
We'll leave at dawn.
Выходим на рассвете.
We leave at dawn with the girl.
Припугните ее как следует, чтобы на рассвете мы могли вылететь.
We'll leave at dawn.
Выезжаем на рассвете.
We leave at dawn.
Вот что у них есть. Мы выходим на рассвете.
We'll leave at dawn.
Уйдём на рассвете.
If we leave tomorrow at dawn, we can make it to Vermont in a straight shot.
Но если мы отправимся завтра на рассвете то сможем добраться до Вермонта дотемна.
We leave at dawn.
Тогда надо все подготовить, а дальше пойдем на рассвете.
We can leave at dawn.
Мы можем уйти на рассвете.
We'll leave at dawn.
- Мы уплывём на рассвете.
We ought to leave at dawn.
Надо бы с рассветом выехать.
We will leave at dawn.
Выходим на рассвете.
We leave these woods at dawn.
Мы уходим на рассвете.
Anyone who's going, we're gonna leave at dawn, weather permitting.
Все, кто пойдет, - выходим на заре, если позволит погода.
Tomorrow, at dawn, the three of us leave. We take Jipé.
Завтра утром мы отправимся в путь.
We'll leave at dawn. I promise thee that.
Мы уедем, я обещаю.
And we'll leave at dawn.
И мы отплывем на рассвете.
we leave 57
we leave tomorrow 17
we leave now 22
we leave at 17
we leave tonight 18
at dawn 77
we left 18
we let him go 22
we leave tomorrow 17
we leave now 22
we leave at 17
we leave tonight 18
at dawn 77
we left 18
we let him go 22