We split up tradutor Russo
911 parallel translation
Maybe it would be better if we split up.
Может нам лучше разделится.
We split up.
Мы развелись.
When we split up, Jim took it.
Когда мы развелись, Джим взял её к себе.
Tomorrow I'll tell you if we split up or not.
Попробуй. Я не решил : бежать нам порознь или вместе.
We split up.
Давайте разделимся.
They caught up with me right after we split up.
Они поймали меня, как только мы разделились.
We split up into two groups.
Мы разделимся на несколько групп.
They ought to get to where we split up any time.
Они вот-вот подойдут к месту, где мы разделились.
Well, then we split up and you go wherever you want.
Тогда мы разделимся и ты пойдешь куда глаза глядят.
We'll have a better chance if we split up.
- Будет лучше, если мы разделимся.
[Why are you asking? ] [ We split up yesterday.]
Я не должен давать тебе отчет, если ты помнишь, мы вчера разошлись.
[You know, I understood why we split up.]
Ты знаешь, я понял из-за чего мы с тобой разошлись.
We got two choices, either we stick together, or we split up and go in different directions.
У нас два выхода : держаться вместе или разделиться и двигаться в разных направлениях.
We split up 15 years ago!
Я уже 15 лет не живу со своим мужем.
I haven't seen her in a long time, we split up.
Да я и не виделся с ней уже давным-давно, мы расстались.
- We split up, Rita, because of poetry.
- Рита, мы разошлись из-за поэзии.
My parents split up when I was little, your Mom left, we don't have the greatest role models here.
Мои родители разошлись, когда я была маленькой, твоя мать ушла, у нас не самые лучшие модели для подражания.
- Any luck? - We'll have to split this up among us.
- Нужно разделить это между всеми.
Let's say we do split up.
Скажем, мы расстанемся.
We better split up.
Доктор, я думаю нам будет лучше разделиться.
Perhaps if we split up.
Может быть, нам стоит разделиться?
It appears we've split up already.
Вышло так, что мы уже разделились.
So much the better, at least we can split up.
Хорошо, мы должны разделиться. Его могут разобрать на части.
- Then we'll split up for a while.
- Потом мы ненадолго расстанемся.
Well, sir, we fought Like two cats in a bag and we'd have split up for sure that first winter if it hadn't been so cold.
И ссорились мы с ней постоянно. Если бы не морозы, то мы бы разбежались в первую же зиму.
We... we'll probably never see each other again after we split the money tonight, but... in my book you'll always be a stand-up guy.
Мы... Мы не увидимся, после того как разделим добычу. Но ты мой лучший друг.
We could split up, if you like...
Мы можем разделиться, если ты не против...
If there's any trouble, say we've split up.
Если возникнет какая-либо проблема, скажи и мы её решим.
Ralph, I'll split up my choir- - my hunters, that is. And we'll be responsible for keeping the fire going.
Ральф, я разделю свой хор, точнее охотников и мы будем следить за костром.
Nobody has touched it – we still have to split it up.
Их никто не касался. Нам еще предстоит дележка.
We'll split up.
Мы разделимся.
Well, I think we should split up.
Ну, я думаю, что мы должны разделиться.
Let's split up, you go that way, you stay here, we'll go this way.
Давайте разъединимся, ты иди туда... Ты стой здесь, мы пойдём туда.
We ought to split up.
Нам лучше разделиться.
When do we split it up?
Когда мы его поделим?
I don't know how many more of those Klingons are around, but we'll split up here and try to make it back to the Bridge.
Не знаю, сколько здесь клингонов, но нам надо разделиться и вернуться на мостик.
We'll split up and get around the back of them.
Мы разделимся и обойдём их с тылу.
I suggest we find out as much as we can about it. We'll split up.
Предлагаю узнать о нем как можно больше.
Here, if we get split up, this'll make good eatin'.
Если мы разойдемся, то из этой змеи выйдет прекрасное блюдо для вас.
- We have split up.
Так жить нельзя.
Let's get out of here. We'll split it up tonight.
Сматываемся отсюда.
- I am. We'd better split up.
Мы должны разойтись.
We'll have to split up.
пяепеи ма выяистоуле.
I think we should split up into two groups.
Я думаю, мы должны разделиться на две группы.
We'll try one more hostel, then we must split up.
Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся.
Why don't we split it up?
Надо бы разделить это.
We stayed together too long, and a few months ago had the guts to split up.
Мы слишком долго друг друга терпели. И несколько месяцев назад нашли мужество расстаться.
- I think we'd better split up.
- Я думаю, что мы должны разделится.
W-We'll split up, and then we'll cover more ground. Okay?
Мы разделимся, и сможем охватить больше места?
We'll have to split up, search as many passages as possible.
Нам нужно разделиться и обыскать столько проходов, сколько сможем.
What do you think? Maybe we should split up.
Что думаешь, может нам лучше разделиться?
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50