We will meet again tradutor Russo
149 parallel translation
♪ We will meet again
♪
♪ We will meet again. ♪
♪
We will meet again, won't we?
Ведь правда, мы увидимся?
Teacher, we will meet again without fail!
Мы обязательно увидимся. Учитель, учитель!
In His Presence, we will meet again.
Перед его ликом увидимся вновь.
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will meet again
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
After that happens, we will meet again, Doctor.
Но после того, как это произойдет, мы снова встретимся, доктор.
I hope we will meet again soon to talk more.
Я надеюсь, что мы скоро сможем поболтать.
Eduardo, we will meet again, until we meet again.
Эдуарду, мы ещё встретимся. Мы встретимся.
We will meet again.
Ещё увидимся.
But we will meet again, won't we?
Но мы еще встретимся, не так ли?
We will meet again!
Мы соберемся снова!
We will meet again where Lord Shingen is.
Мы встретимся там, куда ушел господин Сингэн.
But we will meet again.
Но мы еще встретимся.
I am sure we will meet again.
Ауфидерзейн! Я уверен, мы ещё встретимся.
We will meet again, Delenn.
Мы встретимся снова, Деленн.
I hope one day we will meet again, Teal'c, and together remember she who meant so much to both of us.
Надеюсь, мы ещё встретимся, Тилк,... и вместе вспомним, кем она была для каждого из нас.
We will meet again.
Мы ещё встретимся.
- I feel we will meet again someday.
- Я чувствую, что мы еще встретимся.
I hope one day we will meet again, Teal'c.
Надеюсь, мы ещё встретимся, Тилк.
- And you love me and we will meet again in love and in freedom.
- И ты меня любишь, и мы снова встретимся там, где нашей любви и свободе никто не сможет помешать.
We will meet again.
Знаешь, а ведь мы ещё встретимся.
And Georg, we will meet again eh?
Георг, мы же снова встретимся?
Whether we do or do not, it is unlikely that we will meet again. I extend my best wishes to your families.
Так или иначе, едва ли мы встретимся снова - мои наилучшие пожелания вашим близким.
If God wishes it, we will meet again
Если будет воля Бога, мы снова встретимся.
I wonder how long it will be before we meet again.
Я гадаю, как много пройдет времени, прежде чем мы вновь встретимся.
When we meet again you and your entourage's time will be over.
В следующий раз, когда мы встретимся тебе и твоим спутникам настанет срок
We won't meet again, will we?
Мы больше не встретимся?
- Will we meet again?
- Мы ещё встретимся?
My friend, my brother, when will we meet again?
Мой друг, мой брат, когда мы увидимся снова?
- So, when will we meet up again?
- Итак, когда мы встретимся снова?
We will also meet again
Хочешь еще встретиться?
So that we may meet again, in heaven where Bullingdon said quarrelsome people will never go.
Тогда мы сможем встретиться снова, в раю туда, сказал Буллингдон, не попадут те, кто ссорится.
We... will meet again.
Мы... Ещё увидимся.
If we ever meet again, by chance, I think we will laugh ourselves to death.
Если мы с вами когда-нибудь встретимся, случайно, я думаю, мы помрем со смеху.
- Will we meet again?
- Мы ещё увидимся?
Will we meet again?
Мы ещё увидимся? - Конечно!
Will we meet again?
Мы еще увидимся?
We will never meet again because I wander constantly.
Мы с Вами больше никогда не увидимся. Потому что я постоянно странствую.
We will soon meet again.
Мы скоро вернемся и встретимся опять.
In sentencing you to six months imprisonment, my only worry is it will not be long before we meet again.
Приговаривая Вас к шести месяцам лишения свободы, я лишь беспокоюсь... что очень скоро встречусь с Вами снова.
Tell the others that we will meet here again in seven days.
Скажите другим, что мы снова встретимся здесь через семь дней.
# But this chance that you may live # # I pray we'll meet again # - # If He will deliver us # - # Deliver us #
Надеюсь, свидимся еще, Когда спасет нас Бог.
Because, as of tonight, we will never meet again.
Потому что после этой ночи мы больше никогда не встретимся.
Will we meet again somewhere?
И мы встретимся?
Thank you. Perhaps when we meet again it will be under more auspicious circumstances.
Быть может, мы встретимся при более благоприятных обстоятельствах.
We have parted now but when we meet again everything will be OK?
Мы расстаёмся сейчас, но когда мы встретимся, всё будет хорошо?
But know that when we meet again, and we will I hope you're not the same dull prude that I met at the beginning of the year.
Но знай, что, когда мы встретимся снова, а мы встретимся, я надеюсь, что ты не будешь такой же унылой, книжной скромницей, которую я встретила в начале года.
When will we meet again?
- Мне нужно идти.
"Agnes, darling, if such should be we never meet again... " while firing my last shot, I will gently breathe the name of my wife Agnes.
" Дорогая Агнесса, если вдруг мы никогда больше не свидимся я нежно прошепчу имя своей супруги Агнессы, делая последний выстрел
How will we meet up again?
А как мы снова встретимся?
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will return 17
we will talk 25
we will find her 40
we will figure it out 16
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will return 17
we will talk 25
we will find her 40