Wednesdays tradutor Russo
240 parallel translation
And on Wednesdays,
И по средам,
I thought we agreed never to work late on Wednesdays.
Я думал, мы договорились не работать допоздна по средам.
" There will be special matinees this week on Wednesdays and Fridays.
В среду и в пятницу на этой неделе дают дневные сеансы.
I always work in Mr. Villette's garden on Wednesdays.
Я каждую среду работаю в саду господина Вилетта.
On Wednesdays, he attends to Mr. Villette's garden.
По средам он работает в саду господина Вилетта.
On Wednesdays, I work in Mr. Villette's garden.
По средам я занимаюсь садом господина Вилетта.
You used to take Miss Wallace out on Wednesdays and Sundays.
Вы встречались с мисс Уоллес по средам и воскресеньям.
On Tuesdays and Wednesdays Mr. Vabre takes care of business.
По вторникам и средам месье Вабр в командировке.
No, never on Wednesdays.
- А где мясник?
Only on Wednesdays.
Только по средам.
That's funny, I go on Wednesdays.
Забавно. Я тоже по средам.
Wednesdays I generally just don't go to beda t all, because I have to be up to catch the 10 : 45.
По средам я обычно просто не ложусь в постель, Поскольку в 10 : 45 мне надо быть уже на ногах.
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
But I'm off on Wednesdays.
Но в среду у меня выходной.
I'll try to be free on Wednesdays.
Я постараюсь освободиться в среду.
"They meet Tuesdays and Wednesdays in the early afternoon."
Они встречаются по вторникам и пятницам сразу после полудня...
Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize...
По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую...
Wednesdays are always the most boring days in the week, don't you agree?
Среды всегда самые скучные дни недели, не правда ли?
Wednesdays, Saturdays and Sundays I don't have classes.
По средам, субботам и воскресеньям у меня нет занятий.
Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just a little.
Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается
I inform the families on Wednesdays, 3 to 5 : 00 : 00 PM
Родственников больных я принимаю по средам, с трёх до пяти после полудня.
There's a Saturday and... three Wednesdays.
Это "суббота" и... три "среды".
Wednesdays were usually a school day when I was your age.
Когда я был в твоём возрасте, то по средам обычно ходил в школу.
On Wednesdays you go to that dim sum parlor.
По средам ты ходишь в ресторан.
I can not, on Wednesdays I go to a psychologist.
У меня не получится, в среду я иду к психологу.
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
On Wednesdays, after glee club, he'd drive me and my best friend home from school.
А я была на ступень младше По средам после занятии в хоре он развозил нас с подружкой по домам
Wednesdays, usually.
Обычно по средам.
Ah, for some reason, Moe's always closed on Wednesdays.
А, по каким-то причинам Мо по средам всегда закрыт.
- Okay, we'll do that. Mondays, Wednesdays, and Fridays at 3.
- По понедельникам и пятницам.
We could start by saying Mondays, Wednesdays and Fridays.
Можно начать с понедельника или среды...
Nao the one who d. J's at club ice on wednesdays.
Нао - одна из диджеев в Клубе Айс по средам.
Gustave on Mondays, Wednesdays and Fridays.
Густав по подельникам, средам и пятницам.
Accidents also occurred on Wednesdays.
С Игорем тоже случилось в среду.
She goes and see her niece on wednesdays.
Мне спокойно. В среду она уезжает в Турманс.
Unless you're thinking about naked Wednesdays.
А что если у тебя на уме голые среды?
We use them on Wednesdays.
Мы одеваем их по средам.
Except Wednesdays.
Кроме среды. Хорошо, иди.
If they die, I'll have nothing to watch on Wednesdays other than the fine programs on Fox.
Если они умрут, мне нечего будет смотреть по средам. Кроме замечательных передач на FOX.
On Wednesdays he works at the funfair.
Нет, по средам он работает на аттракционах.
Most Wednesdays, Ginny stays in town for music lessons with my mother.
Обычно по средам Джини остается в городе. Она берет уроки музыки у моей мамы.
What were your Wednesdays with Ginny what were they like?
Как проходили Ваши с Джини встречи по средам?
My mom works late on Wednesdays so I watch TV with Stuart.
Гектор. Моя мама работает в среду в ночную,.. ... так что я смотрю телек у Стюарта.
The Doctor comes on Wednesdays.
Доктор приходит по средам.
Well, we play The Best of Crane on Wednesdays. Oh.
По средам мы прогоняем "Лучшее из Крейна".
But we don't see patients Wednesdays!
Я не принимаю в среду по утрам.
Anita, you know I'm at the hospital Wednesdays
- Анита, Вы же знаете, что в среду с утра я в больнице!
I could do you braids, but it would take all day... and I'm on my own here on Wednesdays, so...
Я могла бы сделать вам косички, но это займет целый день... но я здесь свободна в среду, так что...
The girl who does the nails doesn't come in Wednesdays.
Женщина, что занимается ногтями не работает в среду.
Our arrangement is that you have them on Wednesdays.
Но мы договорились, что ты делаешь это по средам.
Thus far it's been Wednesdays, but next week I have to take some clients to dinner.
Я буду забирать детей по средам, но на следующей неделе у меня обед с клиентом.