What about the woman tradutor Russo
159 parallel translation
What about the woman that is to be sacrified to our immortal gods?
- А где, девушки, которые предназначались в жертву нашим бессмертным богам?
What about the woman you are supposed to marry?
А как же твоя невеста?
What about the woman who was so concerned about her appearance
А что насчет женщины, которая была так строга к своему внешнему виду
What about the woman who's been drugged and taken advantage of?
А как же женщина, которую накачали лекарствами, а потом воспользовались?
What about the woman?
А кто, та... женщина?
- What about the woman he returned for?
Что относительно женщины, за которой он вернулся?
What about the woman in the accident with him?
Что насчёт той женщины, что была с ним во время аварии?
What about the woman?
А что насчет женщины?
What about the woman?
Что насчет бабы?
WOMAN : What about the job you said you had for me?
Мистер Смит, что по поводу работы?
- I remember what you said about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen.
- Я помню, что вы говорили о шарме привлекательной женщины, когда она подбрасывает оладьи на сковороде окруженная запахом кофе и шипящего бекона на солнечной кухне.
There are two things a man should never find out about a woman. What she really thinks of him and the size of her shoes.
Есть две вещи, которые мужчина не должен знать о женщине : что она о нем думает и размер ее обуви.
And what about the old woman who cut our bonds?
А как же старая женщина, которая развязала нам руки?
What you're about to see is a memory. Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible brain of this young woman here.
То, что вы сейчас увидите - это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь.
That's what you're saying now, but if you knew about it, you know darn well the woman would get it in the neck...
Это ты сейчас так говоришь, но если бы знал об этом... Ты же знаешь, что женщине часто достается...
~ What about Mom? ~ Mom is a woman, she sleeps in the hotel.
- Мама женщина, будет спать в отеле.
What about his wife? The woman doctor?
А как его жена - врач?
What were you talking about with the sales woman?
О чём ты говорил с продавщицей?
What about the child's right? When you talk about the woman's right, that's one third of the rights involved.
Когда вы говорите о правах женщин, вы говорите о трети всех прав.
What about the woman?
А как насчёт женщиньI?
Well, what about that brat kid of that woman, uh, the party girl?
А что с ребёнком той женщины? Им ты можешь заниматься?
Right. What you see is the result of ten years of cosmetic enhancement, to redefine myself physically until I feel good about myself as a woman.
Перед вашими глазами результат 10-илетнего косметического усовершенствования, изменяя свое лицо и тело, я достигла полного ощущения удовлетворения собой, как женщиной.
What about the man who doesn't pursue the woman yet he's attracted to her?
Мистер Бепп, что вы можете сказать о мужчине, который еще не преследует женщину но уже привлечен ею?
What about the other woman?
А что с другой женщиной?
What about the body of the old woman they found that fits Linea's description?
Тогда кто та женщина, похожая на Линею, труп которой нашли после Ворлекса?
- What about the other woman?
- Харпер!
Tell me what you know about the woman with the scarlet hair.
Сообщите мне что Вы знаете о женщине с алым волосом.
What extraordinary ideas you have... about the way to behave to a woman.
Что у тебя за превратные представления о том, как вести себя с женщиной!
- What about after you saw the woman?
- Вы увидели женщину, и что потом?
That lawyer can show me all the home movies he wants I deserve a lot more for what I've been through than that woman! - Forget her! - What about the law?
Что бы ни заявляли лоббисты, выступающие против оружия или их оппоненты из Национальной стрелковой ассоциации сегодня, в этом суде, последнее слово было сказано присяжными.
What about the other council member, the woman that was here?
Что относительно другого члена совета, женщины, которая была здесь?
What about Warrick and the human woman?
Что относительно Варрика и человеческой женщины?
You know, you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, but maybe that's not what you had in mind.
Ты знаешь, о женщине можно многое сказать по содержимому её сумочки, но тебя, похоже, интересовало не это.
Angel if there's a woman out there who you find truly attractive who you think about, let's say, most of the time who represents even part of what you think makes the world worth fighting for and who doesn't view you as an entirely sexless shoulder to lean on you have to do something about it.
Ангел, если есть женщина которую ты находишь привлекательной... и о которой думаешь, дай сказать, большую часть времени которая является частью того, что, как ты полагаешь, делает мир достойным, чтобы за него бороться и которая тебя не замечает воспринимает как полностью бесполое плечо, к которому можно прислониться ты должен что-то с этим сделать.
I guess it's true what they say about the magical superpowers a woman gets when she turns 50.
Наверное, это правда насчет магических способностей у женщин после 50.
What woman is that? Well, you know, the one you told me about.
Ту, с ребенком, о которой ты говорила.
What about the love of a beautiful woman?
- А как у вас с красивыми девушками?
You're having a feast, and what am I supposed to do? Sit and listen to you sighing on the terrace? And be afraid, on top of it, that the serving-woman will tell him about it?
У меня, игемон, есть предчувствие, что с ним случится несчастье...
I asked him if it was true about the woman, that she... what they'd said about...
Я спросила, правда ли это, о той женщине, что она... Все что сказали о...
Haim, remember what the Rabbi said about "a woman of valor"? "Her husband in her does trust, and needs no spoils." Remember? I understand the first part.
Хаим, ты помнишь, раввин сказал нам :
- What about the old woman?
- А как насчет старушки?
What are you talking about? I thought this was a woman's fantasy. Yeah, but this is sort of the opposite.
Который вылечил мои раны и спас меня.
- Okay, what about the old woman?
Хорошо, как насчет старухи?
- What about the other woman found?
А вторая женщина?
They don't really think about the woman and what it means for her.
Они действительно не думают о женщине и, что это значит для нее.
Yes. What about Furhagen? The relationship between man and woman beyond the phallus is the very same as the relationship between the subject and the real of its body.
Отношения между мужчиной и женщиной после фаллоса - точно такое же как взаимоотношение между объектом и действительностью этого тела.
What about the one woman that threw it in with me?
А та женщина, которая бросила все, чтобы быть со мной?
But, girls, what about the fact that I'm now the other woman?
Но девочки, как быть с тем, что я любовница?
This whole idea of a young woman giving up what she cares about for the man in her life.
Вся эта идея, что женщина бросает то, что любит, из-за мужчины в ее жизни.
What could possibly be so awful about visiting the woman who pushed you through her magnificent vagina?
Что может быть ужасного в том, что ты навестишь женщину, которая вытолкнула тебя из своей великолепной вагины?
What could possibly be so awful About visiting the woman Who pushed you through her magnificent vagina?
Что может быть такого ужасного в поездке к женщине, которая вытолкнула тебя из своей великолепной вагины?
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48