English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What about your job

What about your job tradutor Russo

74 parallel translation
What about your job?
Как же твоя работа?
- That's good. What about your job?
- Вот и хорошо, дорогой.
What about your job?
А как же работа?
Aren't we through with all that? What about your job with Jack?
Как же твоя работа с Джеком?
- What about your job? I write soft-core porn.
Забросишь работу?
And what about your job?
Это из-за работы?
- What about your job with the big promoter?
А как же ваша работа с большим продюссером?
What about your job?
Я был там с твоей мамой.
What about your job?
А что насчет твоей работы?
What about your job?
А с работой как?
What about your job?
А твоя работа?
What about your job?
А как же твоя работа?
Well, what about your job, your new girlfriend?
А как же твоя работа, твоя новая девушка?
Yeah, but what about your job?
Да, а что насчет твоей работы?
What about your job?
Ладно. А что с твоей работой?
- But what about your job?
- А как же твоя работа?
What about your job?
- Как насчет вашей работы?
What about your job thingy?
А что с твоей работой?
It's your job to decide what to do about it.
Но вам решать, как относиться к услышанному.
What about your fact-checking job?
А как же твоя работа с проверкой фактов?
WHAT ABOUT YOUR JOB?
А как же твоя работа?
And think about yourself, your job, what you are doing...
Подумай хорошенько о себе, и о том, что предстоит сделать...
Hey, I was talking about my job like I was supposed to, but your kids kept asking about my pregnancy. What was I supposed to do?
Эй, я говорила о работе, как и собиралась, но тут ваши дети стали допрашивать меня о моей беременности.
This job looks to me to be extraordinary, and, from what I read in your file, the same can be said about you personally.
Потому что эта работа выглядит, как по мне мне, экстраординарной, и, из того, что я читал в вашем файле, тоже самое может быть сказано о Вас лично.
What are you talking about? - Your boyfriend lost his job.
- Твой парень потерял свою работу.
What you told me last night about your life in New York your job, the guy suggested that it wasn't anything to rush back to.
Судя по тому, что ты вчера рассказала мне о своей жизни в Нью-Йорке - работа, тот парень - тебе некуда спешить.
Your face may be different, but you know as well as I do, it's not about what you look like Or your job or how successful you are.
Может ваше лицо и изменилось, но вы, так же как и я знаете, что дело не в том как мы выглядим или в работе, или в успехе.
- What about closing out your old job?
Ты закругляешься со старой работой?
I worry every day that- - What I worry about is you're gonna lose your job,
что переживаю об этом каждый день беспокоюсь, что ты потеряешь свою работу
As you begin to feel sleepy, think about the magnificent job that you've done and how proud your family are of what you've accomplished.
Когда вы начнете засыпать,.. ... думайте о том, какую великолепную работу вы проделали и как ваша семья будет гордиться вашими заслугами.
What about when it's not your job?
А когда это не твоя работа, тогда что?
Your dad's new job pays only about half of what his old job did.
На новой работе твоего отца платят только половину того, что платили на старой.
What about your real job.
Что стало с твоей настоящей работой?
- What'd they say about your job?
- Что насчет работы?
Since when did you start being picky about what to do as your job?
С каких пор ты стал таким разборчивым? !
Using civilians in undercover operations is all about emotional manipulation, so it's your job to help them be who they need to be, feel what they need to feel, by any means necessary.
Если используешь гражданских в тайной операции, всё дело в моральной манипуляции. Ваша работа помочь им быть, кем им нужно быть, Чувствовать то, что они должны, любыми необходимыми средствами.
What about this kid makes it worth losing your job.
Что в этом мальце такого, что ты готов потерять работу?
Then what about doing your job now, Paul?
А как ты собираешься исполнять его сейчас?
What about your plan of changing job?
Что с твоим планом поменять работу?
What about you and your job and "The Spectator"?
А что насчет тебя, и твоей работы и "Обозревателя"?
If you're asking if your job is safe, that depends on what you have to say about the file you're holding.
Если ты так спрашиваешь "не лишусь ли я работы" то это зависит от того, что там у тебя в папочке.
But when you're out on the job, you can't be thinking about what your brother did or who your father is.
Но когда ты на работе, то не должен думать о том, что сделал твой брат, или о том, кто твой отец.
What would you regard as the thing about language that keeps you getting up every morning and being excited about your job?
Что бы вы назвали той самой вещью в языке, которая заставляет вас просыпаться каждое утро и с радостью идти на работу?
Do your job, okay? Do your job. What about you write it yourself?
Давайте, напишите сами...
That's what happens when you care about your job.
Такое бывает, когда любишь свою работу.
Your job was to include or exclude me based on what you didn't know about me, you chose wrong.
Вы должны были решить, пускать меня или нет на основе того, что вам было известно. Вы не угадали.
But in case you're confused about what your job is, let me remind you you are not a detective.
Но если ты не понимаешь, в чем заключается твоя работа здесь, позволь мне напомнить, что ты не детектив.
You still do your job, but when you have a degree, people believe you know what you're talking about.
Вы по-прежнему делаете свою работу, но когда у вас есть диплом, люди считают, что вы знаете, о чем говорите.
Have you ever thought about what you would do if you landed your dream job as a big shot of a major company and you were only 15?
Ты когда-нибудь думала о том, что бы ты делала, если бы устроилась важной шишкой на работу своей мечты в крупной компании в 15 лет?
Yeah, what does that say about your police skills if they gave me the job you wanted?
Ага, и что ж это говорит о твоих полицейских навыках, если они отдали мне должность, которую ты хотел? Всё хватит.
You know what we think about your job.
Ты знаешь, что мы думаем о твоей работе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]