English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What is

What is tradutor Russo

200,490 parallel translation
And what is that?
Что это?
What is this?
Что это?
- 702! - What is this?
702!
What is your name?
А как зовут тебя?
What is it?
Что это?
It's an actual tear... but it shouldn't be. What is that?
Что там?
Nardole, what is that?
Нардол, в чём дело?
- Tell me, what is it?
- Что происходит?
So what is this submarine equipped with?
Так чем же экипирована эта подлодка?
! What is he doing here?
Что он здесь делает?
What is she doing?
Что она делает?
What is that?
Что это?
What is it, then?
Что тогда?
- What is it?
- А что это?
Gloria, what is it?
- Глория, в чем дело?
Lucy, I don't know what is going on with you, but you need to get your head in the game, like right now.
Ћюси, не знаю, что с тобой, но тебе пора включитьс € в ситуацию.
What is it?
ј что же?
This is what he believes, and this is the reason, above all, I love him.
Такова его вера. За неё я и люблю его в первую очередь.
Trouble is, when simulants develop enough independent intelligence to realise what they are, there's a risk they'll rebel.
Проблема в том, что если у симуляций разовьётся независимый разум и они поймут свою сущность, то возникнет риск восстания.
You know what Friday is then?
Вы знаете, кто такой Пятница?
The colonel is not what he appears!
Полковник не тот, за кого себя выдаёт!
Well, war is hell, what?
Война – это ад, да?
This is not what we agreed to.
Мы так не договаривались.
Where is my friend and what destroyed the Roman army?
Где моя подруга, и что уничтожило римскую армию?
Is that what you mean?
Вы об этом?
What kind of treatment is that?
Что это за лечение?
I suppose what we're really asking, my dear, is...
Мы хотим спросить, дорогуша...
Bill... what you see is not you.
Билл... ты видишь не себя.
Is that what you think it's about?
Думаешь, в ней дело?
But the other leaves you alive, and provides you with what I'm proud to say is a...
Но другие оставят тебя в живых и подарят тебе то, что я с гордостью назову...
What in dismal downs is going on in here?
Что, во имя преисподней, здесь творится?
Is exactly what you say to dissuade the weak of heart from accepting the challenge!
... как раз то, что говорят, чтобы отговорить слабых духом принять вызов!
What the actual all-encompassing fuck is this?
Что это за вселенское дерьмо?
And if that's what it is, it's the DNA of whoever cast the banishing, so let's hope, right?
И если мы правы, это ДНК того, кому удалось изгнание. Скрестим пальцы, да?
I yelled at her, because sometimes that is what one does when one is ashamed.
я накричал на неё, потому что иногда мы так поступаем, когда нам стыдно.
- What the... that is insane.
Что за... это бред.
And what end is that?
И что за цель?
The question is, what does that have to do with this?
Вопрос в том, что мы должны с этим делать?
That, boys and girls, is what we're dealing with.
Вот с этим, ребята, мы и имеем дело.
What the hell is this place?
Что это за место, черт возьми?
- What is it?
- В чем дело?
Is that what this is about?
Так вот в чем дело?
Okay, and what about the boy? Is this him?
Ладно, что на счет мальчика, это он?
I believe he would have been, but what you did is a crime.
Я верю, что был бы, но вы совершили преступление.
Is that what she told you?
Это она тебе сказала?
So Gloria is out of Theo's life even though that's not what Theo wants?
Т.е. Глории больше не будет в жизни Тео, даже если это не то, чего он сам хочет? - Да.
So this is, what, a treasure map?
" ак это что, карта сокровищ?
What part of "Jesse James is killing people" don't you understand?
" ы не понимаешь, что ƒжесси ƒжеймс убивает людей?
What the hell is wrong with y'all?
ќткуда вы свалились?
Because deep down, a killer is what I always wanted to be.
ѕотому что, в глубине души, € всегда был убийцей.
You know what another word for "excuse" is?
ј знаешь, какое лучшее оправдание?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]