Whatever you did tradutor Russo
563 parallel translation
Whatever you did, do it again.
Что бы ты ни сделал, сделай это снова.
I don't care whatever you did.
Меня не волнует, что ты делала тогда.
It worked, whatever you did.
Сработало, все, что ты наделал.
Do whatever you did last night, only this time, make it an "unwish."
Сделай то же самое, что вчера вечером... только на этот раз пожелай наоборот.
Whatever you did to him... ... it worked.
Не знаю, что ты сделала с ним, но это сработало.
Well, do whatever you did the first time, just do it more slowly.
Делайте то, что и в первый раз, только помедленнее.
Nowjust do whatever you did to Colonel Sanders, and you'll be fine.
Сделай тo, чтo сделал с пoлкoвникoм, и всё будет oтличнo.
Whatever you did, it didn't take.
Ты напортачил, облажался.
Whatever you did, I'm sure there's a good explanation.
Что бы Вы ни сделали, профессор, уверена, этому есть разумное объяснение.
Whatever you did, they'll find out.
Что бы вы ни сделали, они узнают.
- Whatever you did, undo it.
- Исправь то, что сделал.
You owe me nothing Whatever I did, I did for Christy.
Ты ничем мне не обязан. Всё, что Я делал, я делал для Кристи.
- None whatever. - When did you see him last?
Ни малейшей.
Even if I did, who would fight a cripple or whatever you are inside that thing!
А если бы и драться - с калекой в такой штуковине и не подерешься!
But whatever it was that drove you along in your newspaper work... whipped you into doing the things you did.
Но то, что двигало вами на работе в газете, заставляет кое-чем заниматься.
Whatever did you stay there for?
Нужда заставила там огинаться!
I suppose it doesn't matter to you that she was probably forced to do whatever she did to protect herself.
Не думаю, что что-то измениться, если скажу, что она была вынуждена это делать для своей защиты.
Whatever I had to tell her, you did it much more clearly than I ever could...
Вы сказали то, что хотела сказать я, но только гораздо более цветистым языком...
Whatever he did or didn't do, I've never been as ashamed of him as I'm ashamed of you now, Anders.
Чего бы он ни сделал или отказался делать, мне никогда не было за него так стыдно как стыдно сейчас за тебя, Андерс.
Whatever your husband did, he did it for you.
Что бы ни сделал ваш муж, это все ради вас.
Whatever I did, I... I did only so that I could marry you.
То, что я сделал, я сделал только для того, чтобы жениться на тебе.
You do whatever you want, but I did love you...
- Подожди!
Whatever that means. Did you score or not?
- Так я не понял, ништяк или облом?
Whatever he did, you've paid him back now.
Что бы он не сделал - он уже заплатил за все.
Boomer, I'm sure you both did whatever you could but now we must get to Starbuck.
лпоулея, еилаи сицоуяос оти йаи ои дуо йамате оти лпояоусате акка тыяа пяепеи ма пале стом стаялпай.
But what did this Hermann - or whatever his name is - tell you
Что же говорил вам Германн, - или как бишь его? ..
Did you know that a girl can be whatever she wants to be?
Девушка может быть кем она захочет?
So you're saying, if I hadn't done whatever it is that I did...
То есть ты хочешь сказать, что если бы я не сделал чего-то что я сделал...
Whatever fowl did you take these eggs from?
Скажи, из-под какой курицы ты взяла эти яйца?
But whatever you do, don't ever argue money with that man. Why did he attack you?
Я с удовольствием приношу тебе извинения.
Whatever happened to that weird painting that you did of my eyes?
Куда ты дел тот жуткий рисунок моих глаз?
I can tell you... that he did love her, for whatever that's worth.
Я могу сказать тебе... что он действительно любил ее, чего бы это ему не стоило.
I forgive you... for whatever it is you did.
Я вас прощаю... за все что вы совершили.
Did you seriously think that she had no other access to a bottle... Or whatever else she wanted before she got there?
Ты и вправду считаешь, что она не смогла бы выпить или еще что принять, еще до приезда туда?
Whatever did you have in mind?
Во что вы хотите сыграть?
Whatever I did, I only did because I love you so much.
Все, что я делал, я делал только из любви к тебе.
Nobel, whatever he won, and Pavlov's dog, we all know that, but you never heard his cat results, did you?
Нобелевскую. Ну какую-то. И собаки Павлова, вы все о них знаем.
That label, whatever did you tear it out for?
Ярлык... Зачем вы оторвали его?
Whatever Toni did, the point is - you still wanted to sleep with me. - I wanted to, but I didn't.
ты все равно но не стану.
Did you take care of whatever it was you were going to deal with there?
Ты позаботилась о всем о чем собиралась?
Your time here, what you did during the war your coworkers, President Clark, whatever.
О вашей жизни здесь, чем занимались во время войны ваших коллегах, президенте Кларке, о чем хотите.
Well, whatever he did, I'm glad you're here.
Что ж, как бы там ни было, я рад, что вы с нами.
I just think that, whatever you do, it's time you did some heavy lifting. Stop.
... Я знаю одно : чем бы ты ни занимался, придется попотеть!
For whatever it's worth I thought what you did today was terrific.
По какой-то оно того стоит Я думал, что ты сделал сегодня был потрясающим.
Anyway, thank you for doing whatever it was you did.
Как бы то ни было, спасибо за то что ты сделал.
- Whatever it is that you think I did- -
- Что бы ты ни думала, что я сделал...
You did. Whatever.
Что, нельзя перепутать
I'm telling you this, if you get mixed up in whatever it was your brother was into, you got a good chance to winding up exactly the same as he did.
Поверь мне, если ты влезешь в то, во что влез твой брат, утебя будут неплохие шансы кончить также, как кончил он.
- whatever, just take off, i didn't ask you to stay over, my mom did.
- Что здесь такого? Просто раздевайся и ложись. Это же не я предложил тебе остаться, а мама
You think whatever lived there did so for some time.
Думаешь, что бы там ни поселилось, оно живет там уже давно.
Whatever you think Angel did- -
Слушай, что бы ты ни думала, что сделал Ангел, я уверен, что это...
whatever you say 750
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you're doing 92
whatever you like 108
whatever you want to do 42
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you're doing 92
whatever you like 108
whatever you want to do 42
whatever your name is 57
whatever you decide 78
whatever you want to call it 63
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you decide 78
whatever you want to call it 63
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you're gonna do 20
whatever you're planning 19
whatever you're going through 19
whatever you're thinking of doing 16
whatever you need to do 21
whatever you have to do 28
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
whatever you're planning 19
whatever you're going through 19
whatever you're thinking of doing 16
whatever you need to do 21
whatever you have to do 28
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59