Where is he from tradutor Russo
195 parallel translation
Where is he from?
Откуда он?
Where is he from?
Откуда он родом?
Where is he from?
Откуда он там?
Where is he from, where's he going?
Откуда она взялась? Куда она идёт?
Well, where is he from?
А он откуда?
Where is he... It seems you couldn't get the money for your clothes from the person you need to punish.
Как он... которого Вы должны наказать.
That old dottore from Rome, do you know where he is?
Ты знаешь где живёт тот пожилой доктор из Рима?
He flees from her, I can go crazy worrying where is he.
Он от неё убежит, я с ума схожу от переживаний, куда он пропал.
Then who is he and where does he come from?
Так кто же он такой и откуда прибыл?
Who is he? Where does he come from?
Откуда он взялся?
Wherever i imagine he is, he could only have sprung from the blackest and filthiest mire where he belongs.
Этот человек принадлежит своему низкому виду, я как представлю, из какой грязи и мерзости он должен вылезти сейчас.
I know where he is. It's not far from here.
Здесь, недалеко.
The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed.
Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить.
JAKUB would probably break his bones from flying where is he now?
Якуб, наверноe, все косточки переломает в полёте. Где он теперь?
Had her husband seen her, from where he is, making fun of a perfectly well-organised, peaceful demonstration.
Если бы её муж видел её оттуда, где он сейчас... На этой идиотской манифестации, кстати, разрешённой,.. ... хорошо организованной, пацифистской.
He came into a world where crime is a legitimate business tactic, but he knew right from wrong...
Он живет в мире, где преступление стало законным бизнесом. Но он умеет отличить добро от зла.
Now he knows, your name, where you're from and what your speciality is!
Теперь он в курсе, как тебя зовут, откуда ты родом и твою специальность!
We don't know where he came from or what race he is.
Мы не знаем, откуда он появился и к какой расе принадлежит.
We have no idea who he is or where he's from.
Мы понятия не имеем, кто он или откуда.
This man is a doctor where he comes from.
Этот человек - он врач в своем мире.
He might get to the point where he can tell us who he is and where he's from.
Он может достичь момента, когда сможет сказать нам, кто он и откуда.
... where he went on a rampage of violence. With the kidnapping of the Baltimore woman, James Cole... is now also wanted in connection with the brutal slaying of Rodney Wiggins, - an ex-convict from Ardmore.
Помимо похищения жительницы Балтимора, Джеймс Коул... обвиняется в убийстве дважды судимого Родни Виггинса, тело которого обнаружено в заброшенном театре, недалеко от штаба ассоциации защитников животных, что на Второй Авеню, где Коул связал молодых активистов...
We don't know how he got aboard, where he came from or what race he is.
Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и какой расе принадлежит.
We don't know how he got aboard, where he's from or what race he is.
Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и к какой расе относится.
What I'd like to know is where he came from.
Мне интереснее, откуда он плывёт
This is where he hid from all the gangsters who... were trying to blow his brains out... and the cops who wanted to put him in the slammer for life.
Это место, где он скрывался от ганкстеров, пытавшихся... поджарить его мозги... и от копов, которые хотели засадить его в тюрьму.
He'll never break into Biocyte from the bottom, where security is heaviest.
И ни за что не пойдет на пролом через главный вход Биосайта. Там мощная охрана.
From where I stand, the only thing he's been doing right so far... is fucking my girlfriend.
Но пока он только трахал мою подружку. Я ему этого не прощу.
- That Mr. Zupanic not only knows Betty Templeton... and where we can find her, but that he is hip to whatever she's into, and I should take a look at that house he mentioned on Morton Bay Street... while you go and find out from Mr. Zupanic what it is exactly... that he's clearly hiding about Betty Templeton.
- Этот мистер Зупаник не только знает Бетти Темплтон... и где мы можем найти ее, но и то, что он подсказал нам где она, и я должна взглянуть на этот дом что он вспомнил, на Мортон-Бэй-стрит... в то время как пойдёшь и узнаешь, от г-на Зупаника, что именно... что он явно скрывает о Бетти Тепмлтон.
- He legged it from the safe house, we don't know where he is.
Он сбежал из нашего дома неизвестно куда.
You wonder what his name is where he came from.
Кто он... ... и откуда он
I'm Horinouchi from the police. Where is he? Who?
Он человек, с которым ты хотела встретиться.
Wants him to remember who he is, and where he came from.
Хочет, чтобы он помнил, кто он такой и откуда.
Who is this player? ! Where did he come from?
Кто же этот незнакомец?
Maitre d'Skrivanek taught me that I must recognize where each patron is from and be able to differentiate Czechs from Germans, French from Poles... he said I must learn to know what a customer is likely to order.
Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет.
if Le Chiffre is that well-connected he knows who I am and where the money's from. Which means he's decided to play me anyway.
Послушайте, если у Лё Шиффра такие связи, что он знает, кто я и откуда поступают деньги, и не взирая на это, решил играть со мной.
" Thus on this day, this sentence is read to the prisoner and tomorrow he will be taken from prison on a mule to the plaza de San Francisco, where a gallows will be erected for the occasion,
Поэтому сегодня заключенному огласят приговор, а завтра на муле он будет вывезен из тюрьмы и доставлен на площадь Святого Франциска.
He started from zero and look where he is now.
Начинал с нуля, и посмотри чего он добился.
There is a vessel in your world where the days of my life are pressed together like the chapters of a book so that he may step from one to the other without increase of age while I, weary traveler, must always take the slower path.
В твоём мире есть судно, где дни моей жизни собраны вместе, как главы в книге, поэтому он может шагать от одного дня к другому, не старея, а я, уставший путник, обязана идти по долгой дороге.
This is where he stayed, and rose from death, we call it Sepulchre, is empty tomb.
В этом месте он лежал и воскрес от смерти, мы называем это место Гроб Господень, это пустая гробница.
But where he differs from the view of the vast majority of climate scientists is the cause of this warming. He does not believe that humans are responsible. He attributes it to natural forces.
Он сказал : когда мои дети приходят домой после урока биологии, сидя за обедом мне придется объяснять им, что учитель наврал им.
Not who he is, not where he's from. Nothing, except him being gay.
Ничего, кроме того, что он милый парень.
Burrows is scheduled to be released from the Klipton Detention Center in Kingman, Arizona, where he's currently being held, tomorrow morning.
Бэрроуз будет завтра утром выпущен на свободу... из центра предварительного задержания Клиптона в Кингман, Аризона.
No idea where he is. If I hear from Goro, though, you'll be the first I call.
Если вдруг я узнаю что-то о Горо, ты будешь первым кому я позвоню.
Well, it turns out that Martin Blower, God rest him, knew where the new bypass road is going because he was knocking off Eve Draper from the council, God rest her, and then that reporter, God rest him, finds out about the route
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу
What the hell is he doing? Where did he come from?
Откуда он вообще взялся?
Where else is he not from?
Не из каких мест он ещё?
So who is he? Where's he from?
Так, кто он?
- Where { he fuck } is this weak-ass child from?
- И откуда же этот слабозадый малыш?
Well... if he is from out of town he might be able to tell us where the evil wizard is.
Ну... Он не из города, может он знает, где находится злой волшебник.
If I'm not mistaken, it's from that chapter in the book where Odysseus is told he has to confront a monster known as Scylla.
Если я не ошибаюсь, это из той главы, где Одиссею говорят, что он должен сразиться с монстром... по имени Сцилла.
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61