Workin tradutor Russo
624 parallel translation
- He don't know nothin'about your workin'.
Он не знает ничего о вашей работе.
- Oh, that's Mrs. Dexter. She pops in every now and then to see if Barney boy... is workin'on buildings or buildups. - Oh.
Это миссис Декстер.
I just took this job ten years ago so I could make enough money to marry my Mexican girl, Julietta and I been workin'hard at it ever since.
10 лет уже пытаюсь заработать денег, чтобы жениться на мексиканочке Джульетте. Работаю, работаю. а...
The telegraph line ain't workin'.
Но, телеграфные провода перерезаны.
Keep on workin'Stop that shirkin'
Не ленись, работать нужно.
When she was 15 she was workin'already.
Она пошла работать уже в 15 лет.
There isn't a boy who won't enjoy. A-workin'for Captain Hook. The world's most famous crook.
В мире нет парня, который не хотел бы работать на капитана Крюка.
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting''em adrift... but I've heard of it workin'.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
- She's workin'there now.
- Она работает там сейчас.
Got 37 men workin'. Started with nothin'.
Тридцать семь служащих, а начинали с нуля.
Beats workin'.
Поработаем.
I'm just a workin'man.
Я простой рабочий.
I'm workin'the night shift and I got a bottle of gin stashed away.
Я работаю в ночную смену и могу достать бутылочку джина.
I've stopped workin'.
Бросила работу.
Must have had 20 men workin'on it.
Такой, как его оставил Брукс.
This isn't workin'out the way we figured.
Наша система не сработала. Твоя система.
They don't want an honest, hard-workin'girl around here.
Им тут нужна не честная, работящая девушка.
He's workin'for me.
Он работает на меня.
I'm workin'on it.
Я работаю над этим.
- You been workin'saloons too long.
- Вы слишком долго работаете в салуне.
I've been workin'like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
Polar plugs are workin'a little better when there's more pressure.
При повышенном давлении горячие свечи работают лучше.
My mojo workin', and my soul sort of cooking'and snookin'.
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
He's an Englishman workin in cooperation with our boys.
Он англичанин, работающий вместе с нашими ребятами.
You're supposed to be workin'.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Joiner, are you still workin'those shapes?
- Джойнер, ты все там же работаешь?
- I'm workin'on it.
- Я работаю над этим.
I see you workin'at Hanson's everyday.
Видел, что вы ежедневно работаете у Хэнсона.
She's riled because she's workin and I'm not.
Она злится, потому что она - работает, и я нет.
You were workin'at that pet shop.
Вы же работаете в магазине для животных, верно?
Legs ain't workin', nothing's workin'! They go "Go on, fight the champ!"
Ноги не работают, все плохо, а они мне говорят : "Давай, дерись!"
This is not workin'.
Стой, стой! Не получается.
You still workin'at that choke-and-puke on West 85?
Ты все еще работаешь в этой забегаловке на западе 85-го?
When I was workin'the line, you were deciding what to wear to your sorority dance.
Когда я работал на конвейере, ты решал, что одеть на танцы в женском клубе в колледже.
Workin'man's gotta pay every goddamn thing!
Работяга должен оплачивать всю херню!
Nobody said you men could stop workin'.
Никто вам не говорил, что вы можете остановить работу.
Yeah, let him tell me about how he likes the workin'man.
Да, дайте ему поговорить со мной, расскажи ка мне, как ты любишь работяг.
Yeah, so anyway, he was workin'ARVN patrols.
Он был в разведывательном отряде.
# I'm workin'in a hotel, all gilt and flash
# Я работаю в отеле позолоченном и сверкающем
I'm workin'nights this week. Go to sleep.
На этой неделе я работаю по ночам.
He's workin'downtown, big building- - workin'an elevator. Happened to be there the other day.
Работает где-то в центре, лифтером.
- Fuchs, you start workin'on a new test.
- Фьюкс, начинай работать над новым тестом.
Alex, we're workin on the roof.
Алекс, мы работаем на крыше.
You workin'for him?
Ты работаешь на него?
- Been workin'for years.
- Работал долгие годы.
A lot of times when I'm workin I'm down on my hands and knees.
Когда я работаю, часто приходится... опираться на руки или колени.
Listen, the country'll get workin'again.
Слушай, страна снова начнет работать.
Then you'll be workin for me, Frenchy.
Тогда ты будешь работать на меня, Фрэнчи.
The pump's workin'...
Насосы работают.
Keep workin'.
Работай.
Anyway, I'm glad to be workin'with you.
Здесь конечно не рай, но тебя, по крайней мере, вынули из тюрьмы.
working 544
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23