English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Working late

Working late tradutor Russo

674 parallel translation
They told me you were here working late.
Мне сказали, что вы работаете допоздна.
Yeah, Sergeant, who's working late tonight then?
Сержант, кто работает сегодня поздно вечером?
They're working late on the lot.
Они работают допоздна.
Oh, will you be working late tonight professor?
Ничего. О, вы будете сегодня работать поздно вечером, Профессор?
I didn't realize you liked working late Tony.
Я не знала, что тебе нравится работать до поздна, Тони.
I've told you this already, it was because I was working late.
Я уже говорил Вам... Потому, что я до поздна работал.
But one night when he was working late, I suddenly got jealous of Miss Dickinson.
Нет, что вы, но однажды, когда он заработался допоздна, я приревновала его к мисс Дикинсон.
All right, I told her that you'd be working late tonight.
И вы это знаете. Я не разведена.
Well, he was working late last night, down at Auderly...
Ну, он работал вчера поздно вечером, в Аудерли...
I was working late.
Я работал допоздна.
Hey, is Janice working late?
А что, Дженис работает сегодня допоздна?
- What's wrong? - Mae... How do you know Sam's working late?
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна?
- I'm working late today.
- Поздно.
That evening we were working late.
В тот вечер мы работали допоздна.
I was working late last night.
Я вчера работал допоздна, месье Ван-дер-Брук.
He's working late.
Он работал допоздна.
Working late?
Припозднились на работе?
.You are working late tonight. .Pretty much.
- Работаешь до поздна.
Besides, Howard's working late tonight.
Кроме того, сегодня он работает допоздна.
He's working late, you see.
Видите ли, он работает допоздна.
- You working late again? - Yeah.
- Опять работаешь до поздна?
- Your folks working late?
- Твои родители работают допоздна?
- No, we're working late.
Мы сегодня вместе работаем допоздна.
- You're working late!
Грейс, ты работаешь допоздна со мной!
If I'm working late, you've gotta work late!
Если я - допоздна, значит ты тоже.
I was working late at the office with Ben, it was about 10 : 00.
Я допоздна работал с Беном в офисе, было около 22 : 00.
- Working late, Simpson?
- Заработался, Симпсон?
Yeah, well, Marjorie told them a story about how one night I'd been working late. I came home, and I sensed in Marjorie's eyes and voice a sneering, a mocking, I don't know. I suppose I must have flipped.
Да, но Марджори рассказала им о том, как однажды я заработался и пришел домой поздно ночью, и во взгляде Марджори, в ее голосе мне почудилась какая-то издевка... не знаю...
I was working late and I went on the roof and then there was this woman...
Я вышла на крышу... Там была женщина...
Are you working late, Mr. Poirot?
Вы поздно сидите, мистер Пуаро.
Working late?
Заработалась?
It has to do with my working late.
Из-за того, что я поздно прихожу с работы.
If you're working late, I can look in on him.
Если ты задерживаешься на работе, я могу за ним присмотреть.
Now Gould would have been working late.
Гоулд ведь мог и допоздна заработаться.
- She's working late.
- Она работает допоздна.
For playing in the street all day? All right, so you'll be late... late for not working.
В следующий раз, когда тебя спросят, почему я бастую, скажи им : чтобы получать чуть больше денег.
- Working pretty late, aren't you, Mr. Neff?
— Что-то вы поздно на работу. — Да, поздновато.
Working late tonight, Mr. Cross?
Работаете допоздна, мистер Кросс?
I guess he does need something working so late.
Наверное, у него очень захватывающая работа раз он там так задерживается.
Yes, she's working the late shift at the hospital this month.
- Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
- She's working very late, poor soul
— Работает допоздна бедняжка.
Last night I slept late... working.
Всю ночь работал, устал!
However, it'd be a good idea to stop working for today, it's late.
Однако... Было бы хорошей идеей закончить работу на сегодня... Уже поздно.
- Hi, Mar. Do you realize that if the clock was working, you'd be late?
Ты понимаешь, что если бы часы Миннеаполиса не встали, ты бы опоздала?
- It's late enough for a working girl.
- Для работающей женщины - да.
If Paul calls, tell him I'm working at the boutique late.
Если позвонит Пол, скажи ему, что я буду работать в бутике позже.
Lately, it seems you've been staying up late, working hard.
В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь.
THAT'S NEVER FATHER WORKING SO LATE. NAY.
Отец никогда не работает так поздно.
He's working late.
Он работает допоздна.
I have been working late a lot.
Так и есть.
Still working this late?
Все еще работаете допоздна?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]