English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / World war ii

World war ii tradutor Russo

491 parallel translation
Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II
ѕоразительный эффект Ћ — ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем € 2-й мировой войны.
They were in psychological warfare back in World War II.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
He was a G.I. retread from World War II.
Он был солдатом запаса во время 2-ой Мировой войны.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
was issued obywatelce Gricac... widow after disabled World War II.
Второй - на 1 стул, выданный гражданке Грицацуевой, вдове инвалида империалистической войны.
Hell, World War II gave us the ballpoint pen.
Черт возьми, Вторая Мировая подарила нам шариковую ручку!
I realized this a long time ago, during World War II.
Я понял это уже давно, во время Второй Мировой.
During World War II, they used this gun to replace the P-38.
Во время Второй Мировой немцы взяли его на вооружение вместо P-38.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
- Before World War II?
- До II мировой войны?
Except one abandoned base they used for training during World War II, Jackson.
Только одна заброшенная база, на которой проводили учения во Вторую мировую.
They filmed us for a newsreel that was shown... in all the movie houses... because Oskar's experience in the Polish post office... went down in history... as the first battle of World War II.
Еженедельник снял о нас короткометражный фильм, который шёл потом во всех кинотеатрах... Ибо то, что повидал Оскар на польской почте в Данциге... вошло в историю, как начало второй мировой войны..
I... I was World War II.
Я.. я из второй мировой войны.
- You were eight in World War II. - Right.
- Тебе было 8 во время второй мировой войны.
SINCE WORLD WAR II, I SAID.
Я же сказал, со времён второй мировой!
Before World War II was also a lot of mushrooms.
Перед Мировой Войной тоже было много грибов.
The Germans were working on the bomb at the beginning of World War II.
В начале Второй мировой войны немцы работали над созданием бомбы.
The conventional bombs of World War II were called "blockbusters."
Обычные бомбы Второй мировой назывались "блокбастерами" ( разрушителями кварталов ).
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
A World War II every second for the length of a lazy afternoon.
По Второй мировой войне каждую секунду всего за один беспечный вечер.
World War II.
Второй мировой войны.
Probably left over from World War II.
Возможно остался от Второй Мировой войны.
i'm not a joiner. i'm not a member of the john birch society or the communist party, but let's look at what's happened to the national morals since world war ii.
я не шут я не член общества джона бирча или коммунистической партии но давайте посмотрим, что происходит с общественной моралью после второй мировойi.
umm... thank you. that's exactly what i'm talking about. now, let's look at who's been running this country since world war ii.
мм, спасибо это именно то о чём я говорил а теперь, посмотрите, кто населяет эти земли после второй мировой
I looked into his eyes and had thoughts I hadn't entertained since World War II.
Я посмотрела ему в глаза и появились такие мысли, их не было со времен войны.
This place reminds me of World War II.
Mнe этo мecтo нaпoминaeт вoйнy в Eвpoпe.
More medals of honour came out of the 442nd than all World War II put together.
442-ой получил больше всех медалей за отвагу, во Второй Мирой войне, чем все остальные вместе взятые...
Since probably World War II, and it's all because of you. We're gonna go through Boyett's like bacon through a duck and bust us a smuggling operation.
Мы возьмем Бойета за жабры и раскроем контрабандистов.
We stole it from the Nazis after the end of World War II.
Мы ее у фашистов украли в конце Второй мировой войны.
They've been in there since, like, World War II.
Они жили в ней со времен второй мировой.
Remember those old World War II movies?
Помните старые фильмы о Второй Мировой?
World War II enters its 4th year.
Близится третья годовщина Второй мировой войны.
A typical World War II generation man.
Типичный представитель поколения второй мировой.
This time they called it World War II.
В этот раз шла Вторая Мировая Война.
This is like the Gestapo, like a World War II movie in Germany.
Дуайт. Это похоже на гестапо, как кино про вторую мировую в Германии.
In December 1941, Japan joined World War II and turned into an enemy... for the US, the UK and most of the other countries.
В декабре 1941 года Япония вступила в мировую войну, включив в список своих врагов США, Британию, и большую часть остального мира.
With the heat we got, you want to play World War II on the streets with Van Zant?
Тебе хочется поиграть с ним в войну, когда нас уже так обложили? Я просто хочу получить своё.
Everybody was singing and thinking that outside the fascists of World War II were still at reign.
Все пели эту песню.. и верили, что там, наверху.. на земле все еще царит..
Until 1939, just before World War II when it burnt down.
Это длилось до 1939-го, до самой Второй Мировой, когда кинотеатр сгорел.
World War II, that was an important historical event?
Вторая Мировая Война, важное историческое событие?
Are you familiar with a post-World War II project known as Operation Paper Clip?
Вы слышали об операции "Пайпер Клип" времен Второй мировой войны? Правительство США обеспечивало безопасность Нацистским преступникам в обмен на их научные разработки. Наш договор с дьяволом.
... unlike that of the Soviets... since the end of World War II, demonstrates that we have no desire to dominate or conquer any other nation.
В отличие от Советского Союза, после окончания Второй мировой войны мы не имеем ни малейшего желания оказывать влияние на какие либо страны.
A dud. From World War II.
От второй мировой войны.
Susan, during World War II, the French Resistance used to go on the air for one hour a night, always from a different location broadcasting the real news about the war.
Сьюзан, во время Второй Мировой французское сопротивление выходило в эфир на один час каждую ночь каждый раз из другого места передавая настоящие новости о войне.
Twelve cassettes of the history of World War II.
Двенадцать кассет истории Второй Мировой.
It's a Japanese World War II float plane.
Это японский самолет времен Второй Мировой.
- Well, what about World War II?
- Ясно. Что на счет воторой мировой?
World War II.
Герой Второй мировой войны.
After the II World War there is no God.
А с войны его больше нет, понятно?
# the civil war is over # # and world war i and ii # # if we can live together?
# tгражданская война кончиласьr # # и первая и вторая мировые тоже # # может, мы можем жить вместе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]