You've been shot tradutor Russo
131 parallel translation
You've been sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as a couple of waltzing mice.
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие мыши.
I don't suppose you've forgotten but, just in case it's been two weeks since Sergeant Edmunds was shot to death in the gas station at 1 03rd and Craig Streets.
Не думаю, что вы забыли но на всякий случай напомню уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
Sir. Sir, you've been shot.
Сэр... вас только что убили.
But before the gas has had a chance to work, you've already been shot by a gun.
Но прежде чем газ сработает, вас ведь могут пристрелить?
Since I met you, I've nearly been incinerated, drowned, shot at, and chopped into fish bait.
После нашего знакомства меня жгут, топят, крошат на корм рыбам.
You've been shot in the arm?
Вы ведь ранены в руку.
My God! You've been shot!
Боже мой, ты ранен!
Unless you go to the emergency room then it's a chair. You've been shot, stabbed, run over :
В вас стреляли, ранили ножом, переехали машиной :
You've been shot.
- О чёрт, да ты ранен!
You've been shot but you're doing fine.
Вас ранили, но Вы хорошо держитесь.
Ever since you shot me with that tranq, I've been having these cramps.
С того момента, как вы меня подстрелили, у меня все время эти судороги.
Might've been better if he'd shot you in the head, Sharpe.
Может, лучше бы он попал тебе в голову, Шарп.
You've been shot!
Тебя подстрелили!
You shot me at that motel, your life would've been flushed down thepiscia - do!
Даже если бы ты застрелил меня у мотеля, тебе все равно конец.
You've been shot twice.
Как никогда. В тебя дважды стреляли.
That ´ s because you ´ ve been shot. Crybaby.
- Когда подстрелят, всегда холодно.
- You've been shot?
- Вас подстрелили?
Yeah, okay My point is it could've been you she might've shot just then - the doctor, as you just made note of
Хочу спросить, мог ли ты быть тем, кого она только что могла бы застрелить - доктором, как ты только что заметил
You've ever been shot.
Ну да. В тебя когда-нибудь стреляли?
Oh my God! You've been shot!
О, Боже, ты ранен!
You could've been shot.
А это всего лишь я.
You've been shot.
Тебя подстрелили.
- But you've been shot before.
Нет.
You've been through a lot lately, getting shot...
Вам через многое пришлось пройти, после ранения...
I understand you've been through a lot, Mrs. Gallardo, but the last time I took a briefcase full of cash from your husband I got a BOTOX shot in the dick.
Я понимаю, вы через многое прошли, миссис Галлардо, но последний раз, когда у меня был кейс полный денег от вашего мужа, я получил инъекцию ботокса в член.
You've been shot.
Вы были ранены.
Yeah, but you've been a lot nicer since you got shot.
Да, но после ранения ты стала добрее.
You've just been shot.
В тебя только что стреляли.
They say you've been shot, stabbed. You just keep on coming.
Говорят в тебя стреляли, ножом пырнули, а ты всё пёр напролом.
You've been shot.
Тебя ранили.
Kind of hard to swim after you've been shot.
Вряд ли она купаться пошла после того, как её застрелили.
- You've been shot, like, seven times.
- Да в тебе пуль семь, не меньше.
You've been shot.
Тебя подстрелили
If I were to say to you, you've been shot in the head, you've just arrived at the hospital
А если я скажу, Что ты получила выстрел в голову, Тебя только что доставили в больницу,
If I were to say to you, " You've been shot in the head,
Если я скажу, что ты получила пулю в голову,
You've been shot.
Вас подстрелили.
Oh, my God, you've been shot.
О, Боже, тебя подстрелили.
You've been drafting on us, And when you heard lundy was on to your father, You shot him.
Ты наблюдала за нами и когда услышала, что Ланди вышел на твоего отца, ты застрелила его.
Look how many times you've been shot.
Смотри, сколько раз в тебя стреляли.
You've been shot.
Ты ранен.
You've been shot in the shoulder, but the bullet passed through.
Ты ранен в плечо на вылет.
Chloe, you've been shot.
Хлоя, тебя подстрелили.
You can't, you've been shot!
Тебе нельзя, тебя подстрелили!
Booth, you've been shot and beaten, and jumped out of airplanes.
Бут, в тебя стреляли и тебя избивали, и ты прыгал с самолетов.
Alex, you've been shot.
- Алекс, ты ранен.
Yeah, and you've already been shot for that once, right?
И за это в тебя уже однажды стреляли, так?
After you've been shot in the ass, you never let your guard down.
Прострелят разок задницу, всегда будешь настороже.
Hey, you know, I've been shot too.
Эй, знаешь, я тоже был ранен.
No, I just wanna let J.J. have another shot at you. You know, practice that new technique you've been working on... you know, the one you picked up down in south America.
Нет, я просто хочу дать Джей-Джей еще один шанс попрактиковаться в новой технике над которой ты работал, ну знаешь которую ты приобрел в Южной Америке
I've been paying attention to what you've been doing and if you play half as well as you have been I think you've got a legitimate shot.
Я помню, как ты играл в своё время, и если сейчас ты играешь хотя бы наполовину так же круто, то ты вполне заслуживаешь эту возможность.
You've been shot.
Вы ранены?
you've been served 82
you've been there before 25
you've been 70
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been lying to me 28
you've been avoiding me 36
you've been up all night 20
you've been through so much 17
you've been there before 25
you've been 70
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been lying to me 28
you've been avoiding me 36
you've been up all night 20
you've been through so much 17
you've been a great help 19
you've been working out 16
you've been following me 21
you've been through a lot 72
you've been here before 48
you've been gone a long time 22
you've been very helpful 80
you've been had 17
you've been crying 25
you've been very kind 36
you've been working out 16
you've been following me 21
you've been through a lot 72
you've been here before 48
you've been gone a long time 22
you've been very helpful 80
you've been had 17
you've been crying 25
you've been very kind 36