Shot him tradutor Russo
3,051 parallel translation
That's how I got there, and it's exactly what happened when you shot him.
Вот как я попал туда, и тоже самое случилось, когда ты выстрелил в него.
Your patient shot him in the face.
Ваш пациент выстрелил ему в лицо.
That cop shot him in the back!
Коп выстрелил ему в спину!
You shot him for no reason!
Ты выстрелил без всякой причины!
"Marcus Green... " arrested for carrying a loaded.38-caliber pistol when he was 12. " Doesn't mean he was armed when Montero shot him in the back.
"Маркус Грин... арестован за ношение заряженного пистолета 38 калибра, в возрасте 12 лет."
But he shot him in the back.
Но он же выстрелил ему в спину.
They shot him in the head.
Ему выстрелили в голову.
The killer brought the money in a bag, gave it to Bulavin, and then shot him in the back.
Убийца принёс деньги в сумке, отдал её Булавину, а потом застрелил его в спину.
They shot him, tied him up, threw him in a barn.
Они застрелили его, связали и бросили в сарай.
You damn right I shot him.
- Конечно стрелял.
I shot him in the face, twice.
Дважды выстрелил ему в лицо.
I mean, you just fucking shot him.
Ты просто застрелил его.
I'm actually the one who shot him down.
Это я сбил его.
I was covering my engineer so he shot him straight through me.
Я прикрывала инженера, так что он убил его сквозь меня.
I shot him!
Я ранил его!
I shot him.
Ранил его.
I shot him.
Я выстрелил в него.
- You shot him.
- Ты выстрелил!
- Savitz shot him.
– Савиц его застрелил.
In the end they shot him.
В конце концов они его застрелили.
Yo, dude, you shot him in the dick, dude.
Йо, братюнь, ты ему в хер выстрелил.
Shot him in the dick.
"Выстрелил ему в хер."
- But you shot him!
- Но вы выстрелили в него!
The police report shows that she shot him with his own rifle a day after her abduction.
Полицейский рапорт гласит, что она застрелила его из его же ружья на следующий день после похищения.
You know she shot him in self-defence.
Вы знаете, что она застрелила его защищаясь.
Simpson tracked him down, shot him, gun hasn't been recovered, no DNA at the scene, but Zebina Petrakis saw it all.
Оружие не нашли, нет следов ДНК на месте преступления, но Зебина Петракис всё видела.
Or she might have walked in and shot him.
Или она могла зайти и застрелить его.
Who shot him?
Кто стрелял?
He knew who shot him.
Он видел стрелявшего.
Shot him dead in the face.
Около метра. Застрелен в лицо.
Um, after you shot him, why on Earth...
Эм, после того, как ты застрелил его, какого черта...
Yeah, I told him that he was the key to the entire sugar o-operation, and he says to me, "well, I don't give a shit," so I-I shot him.
Да, я сказал ему, что без него операцию не провернуть, а он ответил : "Да мне насрать", и я его пристрелил.
I shot him point-blank.
- Я стреляла в упор.
They shot him.
Они застрелили его.
So they shot him.
И они его застрелили.
Hey! Tell him I got shot.
- Эй, скажи ему, что я ранен.
He bounced once, twice... and then off the end of the board in a blind cannonball... down into old karma with Adrian Prussia... who had not only shot at him once... but threatened him with a Carl Yastrzemski Special baseball bat.
Он подпрыгнул раз, два, а потом соскользнул с доски вслепую, навстречу карме с Эдрианом Прашей, не только стрелявшим в него, но и грозившим особой бейсбольной битой Карла Ястржемского.
I called him actually just to ask him a question about how he shot something, and we got to talking, see, and he asked me what I was working on.
Прости, я позвонил ему просто спросить, как он снимает, и мы разговорились. Он спросил, над чем я работаю...
He was getting your shot for your movie because you told him nothing else matters, and you wouldn't let him go.
Он снимал для твоего фильма, ты сказал ему, что остальное неважно, и ты его не отпустил.
Next time you get a clear shot, you try not to miss him, all right?
Ты уж постарайся в этот раз не промазать, ладно?
So, this is gonna be our best shot... at finding him.
Это наш лучший выход на него.
I gave him a gun, he fucking shot someone!
Я дал ему пушку, и он, сука, выстрелил!
You don't really want him to make this shot, do ya?
" ы ведь на самом деле не хочешь, чтобы – ик попал, правда?
But I... you know, I... I made him think, I guess... that he had a shot at it.
Ќо €... знаешь, €... видимо дала ему пон € ть... что у него есть шанс.
Shot a guy in a duel and then went back and killed the guy's teenage son because he was afraid he would kill him out of revenge.
Убил чувака на дуэли, а потом пристрелил его сына, который был подростком, потому что боялся, что тот ему отомстит.
So I'm gonna give him a shot.
Надо дать ему шанс.
In order to save her life, she shot and killed him.
В целях спасти свою жизнь она выстрелила и убила его.
This is the shot that killed him.
Это выстрел, который убил его.
What got him shot was talking apes!
Его убили из-за говорящих обезьян!
Well, he sneaks up behind Ledoux and just as Ledoux turns, bam, popped one off in him- - head shot, clean- - dropped him.
Ну так, он подкрался к Леду и только Леду обернулся, бах, снес ему- - пол башки, начисто- - завалил его.
No, I shot my dog... and then I brought him home and continued to care for him... for the next 11 years until he died of pancreatitis.
Нет, я выстрелил в пса, а потом принес его домой и заботился о нем на протяжении 11 лет, пока он не умер от панкреатита.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
shot in the head 30
shot deal 20
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
shot in the head 30
shot deal 20