English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You broke my heart

You broke my heart tradutor Russo

205 parallel translation
Dog, you broke my heart, but, please, excuse me.
Ах, сердце моё разбито. Прощай, собака.
You broke my heart. You broke my heart!
Ты разбил мне сердце.
" You broke my heart.
" Вы разбили мое сердце.
You broke my heart!
Ты разбила мне сердце!
You broke my heart... so that you could stay home and make some green goo.
Ты сломил мое сердце... короче, ты мог спокойно остаться дома и возится с какой-то зеленой соплей.
You broke my heart, Jelly.
Ты огорчил меня, Студень.
You broke my heart.
Очень огорчил.
You broke my heart in two.
"Ты разбил мое сердце"
You broke my heart in a million pieces.
Ты разбила мне сердце на миллион кусочков.
You broke my heart.
Ты разбила мне сердце.
Damn all that! You broke my heart, man.
Ты разбил мне сердце, парень.
- You broke my heart.
- Ты разбил моё сердце.
Okay, what's going on is you broke my heart over my answering machine on my birthday, waited three years for me to get over you, tracked me down, begged me to go out with you again,
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
You broke my heart and now I'm gonna break your everything.
Ты разбил мне сердце. За это я тебе каждую косточку переломаю.
Because you broke my heart into a billion pieces.
Потому что ты разбила мне сердце на миллиард осколков.
You broke my heart, so if you can't see it, You're just as stupid as she is, I guess.
Ты разбил мне сердце, и если ты этого не видишь, то ты такой же тупой, как и она.
Now, you cheated on me. You broke my heart, you broke my bones, and I took it so those kids wouldn't have to.
Ты разбил мне сердце, ты ломал мне кости, а я терпела, чтобы не пришлось терпеть детям.
Three months ago, you broke my heart.
Три месяца назад ты разбила мне сердце.
You broke my heart.
Ты разбил моё сердце.
You broke my heart.
И вообще, это ты разбила мне сердце.
And you broke my heart.
И разбил мне сердце.
You broke my heart.
¬ ы разбили мне сердце.
You broke my heart.
Как вы играете на трубе?
it's nothing compared to the pain I felt when you broke my heart.
когда ты разбил мое сердце.
Maybe the problem is that... you broke my heart into a million pieces, and so my cock doesn't want... to be around you any more, okay?
Может проблема в том что ты разбила мое сердце на миллион кусков, и мой хер больше не хочет быть в тебе, ясно?
And then you broke my heart.
А потом разбила мне сердце.
You broke my heart, worst than Kyle.
Вы разбили мне сердце. Больше, чем Кайл.
- You broke my heart!
- Ты разбил мне сердце!
And when I said that you broke my heart, I wasn't talking about you, darling.
И когда я сказала : "Ты разбила мне сердце", я имела в виду не тебя, дорогая.
You broke my heart.
Ты разбил мне сердце.
Do you want to know if you broke my heart?
Хочешь знать разбила ли ты мне сердце?
Anyhow, I realized almost immediatelythat you were crying in a waythat broke my heart.
В общем, я почти сразу услышал, что вы плакали так, что сердце разрывается.
I met one female today who broke my partner's heart, and you are not helping me to forget it.
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
It broke my heart. You vowed never again to let a man come between you and your career.
И ты поклялась, что мужчина никогда не встанет между тобой и карьерой.
You broke my fucking heart!
Ты мне сердце разбила, тварь!
You broke my fucking heart.
Ты разбил мне, блядь, сердце.
You really broke my heart last year.
Никаких объяснений.
You held my heart Now it's bloody and broke
Ты разбила мне сердце оставшись где-то вдали,
How you broke my brother's heart?
О том, что ты разбила сердце моему брату?
I don't like you, therefore, it must be because some guy broke my heart.
Ты мне не нравишься, значит это потому, что какой-то парень разбил моё сердце.
- What do you care? Look, Michael, I know we should've told you sooner... but I'm not gonna say I'm sorry... because I wanted you, and you left and broke my heart. Okay.
А тебе какое дело?
But you did ask me out, and it broke my heart to say no.
бросив меня.
And it broke my heart you couldn't throw a baseball.
А ты разбила моё, сказав, что не умеешь бросать бейсбольный мяч.
" Hey, jerk, you broke my sister's heart.
" Урод, ты разбил сердце моей сестре.
And it's just broke my heart. Like I had to explain to her like you can't smell yourself.
Я мексиканка и я не воняю! что нельзя почувствовать свой запах.
And then she broke my heart. shuttled off to London, married some pennyless aristocrat. You know...
А потом она разбила мне сердце.
It broke my heart when I found out that you had left without telling me.
Мое сердце разорвалось, когда я узнала что ты ушла и даже не простилась. По-английски.
You broke my heart.
Думаю, нам пора прощаться.
And you looked so proud... that it broke my heart.
И ты выглядел таким гордым... это разбило мое сердце.
You see, she broke my heart.
Она разбила мне сердце.
You already broke my heart.
Ты уже разбила мне сердце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]