You got a problem tradutor Russo
1,141 parallel translation
You got a problem with that?
У тебя с этим проблемы?
You got a problem with that, see Hammond.
Если у тебя с этим проблемы, все вопросы к Хэммонду.
You got a problem with that?
У вас проблема с этим?
Because you got a problem.
Потому что ты болен.
You got a problem with dead people?
У тебя проблемы с мертвецами?
- You got a problem with Bonnie?
- У тебя какие-то проблемы с Бонни?
YOU GOT A PROBLEM?
У тебя проблемы?
You got a problem?
ѕроблемы?
You got a problem with this?
Тебя это смущает?
You got a problem.
у тебя проблема.
You got a problem, talk to Mr. Hirsch.
Поговорите с мистером Хиршем.
- You got a problem? Huh?
- Что-то не так?
You got a problem with me?
Я тебе чем-то не угодил?
You got a problem with that?
У тебя есть проблемы с этим?
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself.
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
have you got a problem with that?
- Так, у тебя теперь проблема?
Yeah, you got a problem with that, gorthon?
Да, тебе что-то не нравится, Гортон?
Yeah, you got a problem?
- Да, какие проблемы?
You got a problem, cite us for contempt.
У Вас будут проблемы из-за этого. Можете указать это как неуважение к суду.
You got a problem?
У тебя что, проблемы?
You got a problem with women?
У тебя что, проблемы с женщинами?
Now, if you've got a problem with that, take it up with Earthgov.
Если у вас есть возражения, свяжитесь с Землей.
You know, if you ever got a problem anything at all you want to talk about you know where to find me, don't you?
Ты знаешь, если у тебя возникнут неприятности что у годно, о чем ты захочешь поговорить ты знаешь, где меня найти, хорошо?
Then you know we've got a problem.
Отлично, значит ты в курсе проблем.
You've got to close your window or something... You've got a fly problem here.
Может, я слишком бурно реагирую, но всё это так необычно.
If he doesn't violate his amnesty, you've got a problem.
Если он не нарушит амнистию, вы ничего не сможете сделать.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
That's your problem, you got too many limits. You gotta let go a Iittle.
- Это твоя проблема, у тебя слишком много правил.
I'm serious, I think you've got a big problem.
Я серьёзно, Я думаю, у тебя большая проблема.
All I'm saying is I think you've got a V big problem with your ex-G-friend.
Всё, что я говорю, это то, что у тебя Оч. большая проблема с твоей бывшей девушкой.
You've got a problem, I'm here to help.
У вас проблема, я здесь, чтобы помочь.
Son, you've got a problem.
Сынок, у тебя проблема.
You're talking about Franky "I've got a problem with gambling" Four Fingers.
Речь идет о Фрэнки "У-Меня-Проблемы - С-Азартными-Играми" Четыре-Пальца.
You got a little problem.
Есть одна проблема.
Looks to me Like you've got yourself a Little problem.
Похоже, все проблемы ты создал себе сам.
You pay me tomorrow or we've got a problem.
Если ты не заплатишь завтра, у тебя будут большие проблемы.
Luc. You've got a tiny error in problem six...
Люк у тебя ошибка в задаче,..
If you've got a problem, let's discuss it.
Если у тебя проблемы, давай это обсудим.
That's why I called you- - You got a vampire problem, Angel has experience in that area.
Вот именно поэтому я позвонил тебе, Га это потому что у тебя проблема с вампирами, и у Ангела есть некоторый опыт в этой области.
♪ If you've got a problem, if you're feeling low ♪
Если у вас проблема И если плохо вам...
♪ If you've got a problem ♪
Если у вас проблема...
FEMALE VOCALISTS : ♪ If you've got a problem ♪ ♪ If you're feeling low ♪
Если у вас проблема И если плохо вам...
So if you've got a problem with me..
Так что если я Вам не нравлюсь...
So if you've got a problem with that...
Поэтому если у тебя с этим проблемы...
- I think you've got a problem.
- Я думаю у тебя проблема.
You got a racial problem?
Проблемы с расизмом?
- You've got a problem?
- У тебя с этим проблемы?
You've got a rule 21 problem...
Вы нарушили 21-е правило.
Now, if you've got a problem, you better tell me... so I can call the authorities.
Так-что если что-то не в порядке, то лучше скажите сразу, я свяжусь с инстанциями.
You got a problem?
У тебя проблемы?
You sootballs got a problem? Get to work!
А вы кончайте балаган и за работу!
you got a problem with that 153
you got a problem with me 28
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem with me 28
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got a minute 371
you got 695
you gotta 165
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you got something 185
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got a minute 371
you got 695
you gotta 165
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you got something 185