You should be happy tradutor Russo
332 parallel translation
You should be happy.
Ты должна веселиться.
You should be happy your wife has a career!
Ты должен бы быть счастлив, что твоя жена делает карьеру!
You should be happy.
Ты должна быть довольна.
You should be happy, and should go forward as a united and flourishing army.
Вы должны быть счастливы. Шагайте вперёд как единая цветущая армия.
You should be happy.
Ты должна быть счастлива.
You should be happy to leave this place.
Радуйся, что уходишь отсюда.
You should be happy to see me.
Вы радоваться мне должны.
You should be happy I gave you 10.
Ты должен быть доволен, я же дал тебе десять тысяч.
You should be happy too, you did a good deed
И ты радуйся, ты сделал доброе дело.
You should be happy!
Ты должна быть счастлива!
Mr Hogan, you should be happy you're still alive.
Господин Хоган, радуйтесь, что вы еще живы.
You should be happy!
Радуйтесь!
This is the prostate, I work or I piss 200 times, I've said - Come on, you should be happy
Я или работаю, или отливаю.
You should be happy that your mother has remarried.
Вы должны быть рады, что ваша мать снова вышла замуж.
You should be happy, it's only natural.
Будь счастлива, ведь это естественно.
You should be happy for them.
Ты должна быть рада за них.
You should be happy, you've created me
Ты должен быть доволен, это ты меня создал
You should be happy!
Ты должен быть счастлив!
Come on, Mario, you should be happy.
- Ну, Марио, можешь быть доволен.
Well, you should be happy, [Grunts]'cause you have one.
Ты, наверное, счастлив, [Ворчит] потому что у тебя есть животик.
You should be happy.
Ты должна быть счастлива
Anyway, you should be happy.
В любом случае ты должен радоваться.
You should be happy your patient feels healthy enough to terminate therapy.
Ты должен быть счастлив, что твоему пациенту полегчало настолько, что он прервал лечение.
You should be happy.
Должно быть, ты счастлив.
You should be happy, and you don't seem happy.
Тебе бы быть счастливой, а ты не производишь такого впечатления.
- You should be happy.
- Ты должен быть счастлив. - Счастлив?
You should be happy no matter what we have £ ¬ Ray.
Ты должен быть счастлив, Рэй, независимо от того, кто у нас будет.
You should be happy as shit you landed this job.
Тебе повезло, что тебе досталась такая работа.
You should be happy...
- Я не понимаю.
If wanting things make you happy, I should be turning cartwheels right now.
Если счастье - это когда желания сбываются, то я хочу кучу деньжищь прямо сейчас.
There isn't anything I... I want as much, unless it's that you children should be healthy and happy.
Я не хочу ничего больше, чем вас, дети, видеть здоровыми и счастливыми.
- And that our life together, if you should choose me, will be as happy as it's in my power to make it.
- И что наша совместная жизнь, если ты выберешь меня, будет так счастлива, насколько это в моих силах.
I should be very happy to let you try to spend the night in the room.
Я был бы рад позволить Вам провести ночь в той комнате...
I should also be very happy to bet that you can't do it.
Но также я был бы рад и поспорить, что Вам это не удастся
I should be happy to have you do so.
Я буду рада услышать Вас
You couldn't understand because you don't have feelings, but I should be happy to go back home.
Тебе не понять, потому что у тебя нет чувств, но я должна быть счастлива вернуться домой.
You really should be happy.
Вам следовало бы быть счастливым.
She gave me an elementary lesson in life, this evening in which you should be calm and happy.
Она преподала мне хороший урок, этим вечером. Ты должна быть спокойна и счастлива.
I have a bet on number seven. I should be so happy if you would take it.
Я поставил на номер семь, но с удовольствием уступлю.
I should be happy to have you back but I have the feeling it's not all over yet.
Я счастлива, что ты вернулся... Но у меня такое чувство, что это ещё не совсем закончилось.
For the moment we should be happy that you're alive.
А пока будем счастливы тем, что вы живы.
You should be happy to go with us.
Ты должен радоваться, что мы тебя забираем.
You should be happy.
Может, хватит уже?
It's knowing that you'll be living the way you always should have... that you'll take your place again. That's what makes me happy.
Единственное, что я на самом деле хотел бы,... чтобы ты заняла подобающее тебе место.
Why should you be so upset by the idea of making me happy?
Почему вы не хотите сделать меня счастливым?
- You should be twice as happy.
- Ты будешь вдвое счастливее.
I should be happy to introduce you there at any time when I'm in town.
Я был бы счастлив встретить вас там каждый раз, когда я бываю в городе.
I should be happy to be near you.
Я должна быть счастлива, что нахожусь рядом с тобой.
You think I'm so happy to be traveling with you... I should foot the bill?
Думаешь, я так рад с тобой бродяжничать, что должен за всё платить?
Instead, I should be happy for you
Я рада за тебя
- Come on, guys. You know, we should be happy for Sherman.
- Да ладно пацаны вы же знаете, мы должны быть счастливы за Шермана.
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't say that 24
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't say that 24
you should know 399
you should be ashamed of yourself 149
you shouldn't be in here 36
you should have told me 157
you should 1132
you should try it 151
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you should go 736
you shouldn't have done it 43
you should be ashamed of yourself 149
you shouldn't be in here 36
you should have told me 157
you should 1132
you should try it 151
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you should go 736
you shouldn't have done it 43