You think i'm joking tradutor Russo
44 parallel translation
You think I'm joking, Pat.
Вы думаете, я шучу, Пат?
- You seem to think I'm joking.
- Вы видимо думаете, я шучу.
You think I'm just joking?
Ты думаешь, что я шучу?
You think I'm joking?
Вы думаете, я шучу?
You think I'm joking?
Думаете, я шучу?
- You think I'm joking.
- Думаешь, я шучу?
- You think I'm joking?
- Смеюсь?
And so that you don't think I'm joking, I'll tell you straight :
А чтоб ты, мудак чёрный, не думал, что я шучу...
You think I'm joking.
Думаешь, я шучу?
You think I'm joking, don't you, but I'm not.
Вы думаете, я шучу? Но это не шутка.
You must be joking if you think I'm coming anywhere near you.
Ты, видать, шутишь, раз решила, что я к тебе подойду!
Do you think I'm joking about it?
Да, я хочу развестись.
- You think I'm joking? - Is this true, Orestes?
Думаете, я шучу?
! - You think I'm joking?
Думаешь, я шучу?
You think I'm joking?
Думаешь, я шучу?
Right. You think I'm joking, but I do make a mean chowder, I have to say.
Ты думаешь я шучу, но я действительно умею варить уху.
I'm gonna tell you something. You're gonna think I'm joking, I'm not.
Знаете, что, вы сейчас наверное решите, что я шучу, но это не так.
You think I'm joking?
Вы думаете я шучу?
Do you think I'm joking?
Думаете, я шучу?
You think I'm a cop? You're joking!
Вы думаете я коп, вы шутите?
Do you think I'm joking when I give you a deadline?
Ты думаешь, я шучу, когда ставлю тебе сроки?
Do you think I'm joking?
Ты думаешь я шучу?
- You think I'm joking?
Я не шучу.
This prick is laughing and joking about my boy trying to blow his brains out and you think "I'm sorry" deals with it?
Этот стручок смеялся и шутил над моим сыном, получившем пулю в лоб, и вы думаете : "Я сожалею" поможет ему?
You think I'm joking?
Ты думаешь, я шучу здесь с тобой?
Do you think I'm joking?
Думаешь я шучу?
The batons will come out and the badge numbers will come off and if you think I'm joking, go ahead, make my day.
В ход пойдут дубинки, сверкнут полицейские значки, и, если вы думаете, что я шучу, валяйте, порадуйте меня.
You think I'm joking?
Думаешь я шучу?
You think I'm fucking joking?
Ты думаешь я блядь шучу?
And you think I'm joking. I see. Now I know what you think of me.
что ты обо мне думаешь.
I'm joking. Look, you think my wife would let me be late?
я шучу. ѕослушай, ты думаешь мо € жена позволила бы мне опоздать?
Do you think I'm joking?
я шучу?
Do you think I'm joking? I joke about many things, son of Ragnar, but never about ship-building.
я шучу? но не о кораблестроении.
Oh. I know you think I'm joking, but you are leaving.
Я знаю - ты думаешь я шучу, но ты уезжаешь.
- Do you think I'm joking?
- Ты думаешь я шучу?
- You think I'm joking?
- Думаешь, я шучу?
You think I'm joking?
Ты думаешь, я шучу?
You're gonna think I'm joking, but you were getting through to me more with mustard on your lip.
Ты решишь, что я шучу, но меня больше пронимало, когда у тебя горчица на губе была.
You think I'm joking.
Думаешь, я шучу.
Do you think I'm joking?
Ты думаешь, мне все это смешно?
You think I'm joking?
Думаешь, это шутка?
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think i'm kidding 31
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think i'm kidding 31