English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You weren't here

You weren't here tradutor Russo

726 parallel translation
YOU KNOW, YOU'D BE JUST AS WELL OFF IF I WEREN'T HERE.
С вами случилось бы тоже самое, если бы меня здесь не было.
You weren't here, you were in the hospital, unconscious.
Тебя здесь не было, ты лежал в госпитале без памяти.
Too bad you weren't here earlier.
Плохо, что вы поздно пришли.
Weren't you scared here in the dark by yourself?
Ты не боишься ходить сюда одна по темноте?
Do you mind if Miss Malotte and I go right on talking, just as though you weren't here?
Не возражаете, если мы с мисс Мэлотт не будем обращать на вас внимания?
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
Actually, I wish you weren't here at all, that you were safe away.
Мне было бы легче, знай я, что Вам ничего не угрожает.
I told you the night I got back and you weren't here.
Я говорил тебе, в тот вечер, когда я вернулся и нигде не нашёл тебя.
Here, Ed, you know. You remember last year when things weren't going so well and you couldn't make your payments.
Эд, в прошлом году, когда ты не смог нам заплатить, ты не потерял жилье.
- You weren't here to build them.
А ты их не строил.
I thought you weren't here!
Я считала, тебя нет здесь!
You said you weren't here when the pipes bust.
Ты сказала, что тебя не было здесь, когда трубу прорвало.
No, I'm on the level with the old man, like I'd be with you if you weren't here.
Нет, Добс, я защищал бы и твои вещи, не будь тебя здесь.
You weren't here.
Вас здесь не было.
It happens in crowds. It's warm in here. I called your hotel, they said you weren't there.
Такое случается а здесь жарко я звонила в твой отель, но мне ответили что тебя нет
You knew who I was when I came here today, but you were surprised to see me alive, weren't you?
Да как вы смеете? ! Вы знали, кто я такой, когда я пришёл сюда сегодня.
Her final moments were harder because you weren't here.
Ее последние часы были очень нелегки, потому что не было тебя рядом
I was so afraid you weren't going to get here.
- Я так боялась, что вы не доберётесь сюда.
Sorry we weren't here when you arrived.
Простите, что не встретили вас сразу.
I understand you weren't here when this happened.
Вас ведь не было здесь в момент несчастья, сэр?
Yes, but you weren't told to come here to talk to me about my responsibilities.
Да, но вас не за тем сюда прислали чтобы разъяснять мне мои обязанности.
Your secretary kept saying you weren't here.
Ваш секретарь твердил, что вас тут нет.
Weren't you afraid it was a zombie out here?
Разве вы не испугались, что это мог быть зомби?
- Yes. You weren't expecting to encounter a woman like that here.
- Не ожидал увидеть такую женщину?
If you weren't, you wouldn't be here.
Если бы это было не так, вас бы здесь не было.
If we weren't here, that lot would soon foist the republic on you
Если не будет нас, они создадут республику.
Why's that? Because you weren't here on time.
Но кто-то же должен работать, мисс Дайк.
If you weren't here to look after my affairs...
Не веди ты так тщательно мои дела,..
So you weren't here at the time.
- Так вас там не было?
If you weren't suspicious of Sam here, why did you question him last night when he changed his route?
Если ты не подозреваешь Сэма, зачем ты допрашивал его вчера, когда он сменил маршрут?
When I came here, you weren't even a gang.
До меня у вас банды не было.
My going away may seem rushed but as you weren't here I took the decision.
Отъезд может показаться поспешным, но вас не было дома. Я решил сам.
It's good you weren't here They came by car and rang the bell
Хорошо, что тебя здесь не было. Они приехали на машине и позвонили в дверь.
You weren't here before.
Ведь не былo тебя?
They wouldn't have let you in here if you weren't a chump!
Тебя бы сюда не пустили, если бы ты был дураком!
Howdy. You were riding out here the other day, weren't you?
Здорово. не так ли?
You were in here, weren't you?
Вы что, заходили ко мне?
Because if anything happened and you weren't here, who would John and Lizzie attach themselves to then?
Потому что если что-то случится, а тебя рядом не будет, к кому привяжутся Джон и Лиззи?
You weren't here.
Тебя же здесь не было.
I mean, why else would you be here if it weren't somethin'like your legs or your arms or...
Раз пришла, значит что-то с ногами, руками...
You weren't down here!
Вас-то здесь не было!
You said you weren't here.
Вы сказали, что вас нет дома.
Pity you weren't here earlier to tuck Mabel under your arm while I injected her.
Жаль, что вы не пришли раньше и не подержали Мейбл, когда я делал инъекцию.
I think you'd be glad later if you weren't here now.
Потом ты будешь рада, что тебя здесь не было.
You weren't here yet.
Вас тут еще не было.
If it weren't because of you fools we wouldn't be here together
Если бы не вы, дураки, мы бы не собрались здесь вместе.
Mr. Grady weren't you once the caretaker here?
Мистер Грэди вам никогда не доводилось служить здесь смотрителем?
It was very quiet when you weren't here.
Без тебя здесь тоже было тихо и хорошо.
If you weren't born here, you wouldn't have a whole lotta reason to hang around.
Если б ты здесь родился, то давно свалил бы в другое место
I was afraid you weren't here.
Я боялся, что тебя здесь не будет.
You weren't supposed to be here.
Как ты здесь оказалась. Ты не должна была быть здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]