Your lawyer's here tradutor Russo
49 parallel translation
And consider that maybe Francesco and Bernardo here, in the way they live, have more in keeping with the gospels than you and your lawyer friend in the bishop's palace.
Возможно, Франческо и Бернардо правы, они выбрали более гармоничный образ жизни, чем... твои друзья законники из дворца епископа.
Cirinna, your lawyer's here.
Черино, к адвокату.
You know something's wrong when you're here with your lawyer.
Ты знал, что что-то не так, раз пришел сюда с адвокатом.
Are you here to decide if I'm nuts? Let's just say your lawyer wouldn't mind at all.
Мои жена и дочь не знают правды
I'm here for the- - where's your lawyer?
Я здесь для... - - Где твой адвокат?
I'm guessing that's why you didn't request a lawyer - - So you can sit here and say whatever shit comes into your head.
Думаю, поэтому ты и отказался от адвоката - - чтобы сидеть здесь и болтать любую чушь, что взбредет тебе в голову.
Your lawyer's here.
Твой адвокат здесь.
Mr. Johnny, your lawyer's here.
Мистер Джонни, пришёл ваш адвокат.
So before your lawyer gets here and ties everybody's hands, let's make a deal.
Давайте заключим сделку. Я слушаю.
Your lawyer's here.
Приехал твой адвокат
Yeah, maybe not, but it's going to take your firm at least 24 hours to get a lawyer here from Los Angeles.
Да, может и нет но вашей фирме нужно по крайней мере 24 часа, чтобы прибыл ваш адвокат из Лос-Анджелеса.
Your lawyer's here.
Пришёл ваш адвокат.
Your lawyer's here.
Ваш адвокат здесь.
Your lawyer's gonna be here in a couple of minutes.
Твой адвокат будет здесь через пару минут.
His lawyer's here. His mom put in a call. You didn't call the police when you got her message because they let you down so many times when your father was killed.
ему назначили адвоката. когда убили твоего отца.
It's nice to see you here with both your lawyer and your shrink.
Рада видеть тебя здесь с твоим адвокатом и мозгоправом.
Come on, Ganzsel, your lawyer's here.
Ну, Ганзел, ваш адвокат здесь.
And that's why I'm here, as your lawyer, to warn you.
Вот почему я здесь, как твой юрист, предупредить тебя.
That's why I'm here as your lawyer.
Вот почему я здесь, как твой юрист.
Your lawyer's here.
Твой адвокат пришел.
Ma'am, your lawyer's here.
Ваш адвокат здесь.
Your lawyer's here.
Здесь ваш адвокат.
Your lawyer's here.
Офицер полиции : ваш адвокат здесь.
Mr. and Mrs. Bailey, if your lawyer's not here in 60 seconds, I will be forced to dismiss this case.
Мистер и миссис Бейли, если ваш адвокат не появится в течение 60 секунд, я буду вынуждена прекратить дело.
- So, your lawyer, he's based here?
- Так твой адвокат находится здесь?
I'm here to inform you that, due to the suspension of your organisation, you are no longer Hirut's lawyer.
Я здесь, чтобы проинформировать вас, ввиду приостановления деятельности вашей организации вы больше не адвокат Хирут.
Look, Piper, I've come here as your lawyer and I think it's best if we just stick to the case.
Слушай, Пайпер, я пришёл сюда как твой адвокат, и, думаю, будет лучше, если мы останемся в рамках твоего дела.
Beale, your lawyer's here.
Бил, здесь твой адвокат.
Your lawyer's here to see you.
К вам адвокат.
Your family's lawyer's gonna be here in about 20 minutes.
Ваш семейный адвокат прибудет примерно через 20 минут.
It's time for you to wiggle your sweet little lawyer ass out of here.
Пришло время убрать свою милую маленькую адвокатскую задницу отсюда.
Your lawyer's here to see you.
К вам пришел ваш адвокат.
I want my son's lawyer here before he answers any of your questions.
Моему сыну нужен адвокат, чтобы отвечать на ваши вопросы.
- Hey, Will. Good news. Your lawyer's here.
Хорошие новости, Уилл, здесь ваш адвокат
- I assume it's also a coincidence that after you made your one phone call from here, your lawyer placed an incoming phone call to Jon Dunham.
- Следовательно? - А как вам такое совпадение, вы сделали один звонок с этого телефона, и ваш адвокат тут же позвонил Джону Данхэму.
Here's your lawyer two weeks ago walking into Mint Hill whorehouse.
Вот ваш юрист 2 недели назад входит в бордель на Минт-Хилл.
! Let's get out of here, man! And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings- - discussions with you about how to sell the daemon.
Убирайся отсюда! И мы обыскали офис вашего адвоката, мы нашли что он хранил секретные записи.. разговоров с вами о том как продать демона.
Okay, let's all take a step back here, and, Bobby, you should probably have this conversation with your lawyer present.
Давайте немного отступим назад, и, Бобби, ты вероятно должен вести этот разговор в присутствии своего адвоката.
I'm glad your lawyer's here, because I'm gonna hit you, and I want proof that it was provoked.
Я рада, что твой адвокат здесь, потому что когда я тебя ударю, хочу убедиться, что кто-то докажет, что меня спровоцировали.
Look, here's your lawyer.
Твой адвокат здесь.
But your lawyer's here.
Но твой адвокат здесь.
Your lawyer's here.
К тебе адвокат.
Your lawyer's here to see you.
Пришел ваш адвокат.
Your lawyer's not here yet.
Но твоего адвоката ещё нет.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20