English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / A word of caution

A word of caution tradutor Turco

38 parallel translation
- A word of caution...
- Yalnız seni uyarayım...
- A word of caution, Mr Greenwald.
- Sizi uyarmalıyım bay Greenwald.
A word of caution.
Sizi uyarıyorum.
A word of caution.
Uyarı kelimesi.
Now, a word of caution about our friends in the forest.
Ve ormandaki arkadaşlarımız için bir uyarı.
A word of caution.
Bir uyarı :
A word of caution, Milady.
Sizi uyarıyorum, Milady.
- A word of caution to this tale.
- Ama bir uyarısı var bu hikayenin.
A word of caution on the hummus :
Humus konusunda sizi uyarıyorum.
A word of caution...
Küçük bir uyarı...
But a word of caution :
Ama bir uyarıda bulunayım :
Now whilst I've been assured that their presence will not disrupt our day-to-day activities a word of caution.
Okulumuzun faaliyetlerini engellemeyecekleri konusunda güvence verdiler ama küçük bir uyarı.
- If you are, a word of caution : A broken hip takes a very long time to heal.
Eğer öyleyse benden söylemesi ; kırık kalçanın iyileşmesi çok uzun sürer.
A word of caution... the whole captain kirk routine is problematic, to say the least, let alone morally dubious.
Bir uyarı da bulunayım... Bütün bu Kaptan Kirk durumu sorun oluyor, onu bırak en azından ahlâken belirsiz. - Ne durumu?
A word of caution.
Benden sana bir uyarı.
There was a word of caution earlier to use bottled water until tests have been completed.
Testler tamamlanıncaya kadar, şişelenmiş su kullanılmalı.
I have to offer you a word of caution.
Bu puro konusunda seni uyarmam gerek.
A word of caution by the way - that image of Rodriguez is 20 years old.
Bu arada, bunun Rodrigez'in 20 yaşındaki resmi olduğuna dikkatinizi çekeyim.
Now, a word of caution. Don Lamb's no longer in charge here.
Dikkatli ol, çünkü Don Lamb artık Şerif değil.
My Queen, a word of caution.
Kraliçem, size bir tavsiye vermeme izin verin.
A word of caution, young Woosterfield :
Demek istediğim genç Woosterfield :
Detective Morgan, I don't know where this aggression is coming from or why it's directed at me, but a word of caution.
Dedektif Morgan, bu saldırganlık nereden geliyor ve neden bana yöneltilmiş bilmem ama küçük bir uyarı yapayım :
So, a word of caution to you would-be supervillains out there...
Küçük bir uyarım var, ortalıkta süper kötüler olabilir...
A word of caution : I would not do your Stephen Hawking impression in front of him.
Yalnız uyarayım seni, ben olsam Stephen Hawking'in önünde onun taklidini yapmazdım.
But first, a word of caution.
Ama öncelikle temkinli olmalısınız.
But a word of caution... ask yourself, is this something you're ready for?
Ama temkinli olmak adına kendine bir sor. Buna gerçekten hazır mısın?
Madame, may I offer you a word of caution?
Madam, size uyarı mahiyetinde bir öneri sunabilir miyim?
Before I go, a word of caution.
Gitmeden önce, bir uyari.
A word of caution, though.
- Yalnız size diyeceğim tek kelime
A word of caution, if I may.
Müsaadenizle bir ikazda bulunmak istiyorum.
However, a word of caution.
Ama dikkat et.
But a word of caution...
Ama bir de uyarı :
A word of caution :
Uyarı :
A word of caution :
Sana bir tavsiye :
Word of caution, I would refrain from sharing popcorn with the gentleman to your left as I saw him cut a hole in the bottom of his bucket.
Dikkat et diye söylüyorum, yerinde olsam sol tarafında oturan beyefendiden mısır almazdım biraz önce kovanın altına delik açtığı gördüm.
A word of caution.
Uyarayım :
Word of caution- - he's in a bad mood.
Selam, Elizabeth. Uyarıyorum kötü zamanında.
But a word of caution.
Ama bir uyarıda bulunayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]