Absolutely nothing tradutor Turco
1,672 parallel translation
This has absolutely nothing to do with you.
Bunun seninle hiçbir ilgisi yok.
Well, I don't know who you been talkin'to, Don... but there's absolutely nothing illegal goin'on here. Okay?
Kimlerle konuştun bilmem... ama burada yasadışı hiçbir şey yok Tamam mı?
I want absolutely nothing.
Hiçbir şey istemiyorum.
Lafferty, I know absolutely nothing about you.
Lafferty, senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
We have absolutely nothing in common.
Ama kesinlikle hiçbir ortak yanımız yoktu.
Klim, my sonny is still in the hospital, and you're doing absolutely nothing.
Klim, oğlum hâlâ hastanede ve sen hiç bir şey yapmıyorsun.
AND UNLESS I KNOW ABSOLUTELY NOTHING ABOUT WHAT I'M DOING,
Eger ben de yaptigim is hakkinda birseyler biliyorsam,
Absolutely nothing.
Hiçbir anlamı yok.
To fear absolutely nothing but God Almighty.
Tanrının büyüklüğü dışında, kesinlikle hiçbir şeyden korkma!
You do absolutely nothing.
Hiçbir şey yapma.
I had absolutely nothing to do with your parents'murder.
Anne babanın öldürülmesi ile benim hiç ilgim yoktu.
I got absolutely nothing.
Elimde hiçbir şey yok.
Absolutely nothing.
Kesinlikle yok.
no this suspicious mass Dana could be absolutely nothing.
Bu tanı sonucunda Dana bir şey de çıkmayabilir.
For instance, me and these women have absolutely nothing in common.
Mesela bu üç kadınla hiçbir ortak yanımız yok.
There is absolutely nothing sad about the evening I have ahead of me.
Beni bekleyen akşamın kesinlikle hiçbir üzücü tarafı yok.
- What did the ex have to say? - Absolutely nothing.
- Eski sevgilin ne söyledi?
And unless I know absolutely nothing about what I'm doing,
Eğer ben de yaptığım iş hakkında birşeyler biliyorsam,
Believe me when I say I have absolutely nothing to lose.
İnan bana kaybedecek hiçbir şeyim yok.
Jim had absolutely nothing to do with this.
Jim'in bununla hiçbir ilgisi yok.
So whatever deal you made with them means absolutely nothing.
Yani onlarla yaptığın anlaşmanın hiçbir anlamı yok artık.
The Void is the space in-between, containing absolutely nothing.
Bu Boşluk, bunlar arasındaki alan. Kesinlikle hiçbir şey içermiyor.
Still, there's absolutely nothing mysterious about the swamp.
Hala bu bataklıkta gizemli hiçbir şey yok.
Which is exactly why I know there's absolutely nothing wrong with Michael.
Ki tam da bu yüzden, Micheal'da bir sorun olmadığını biliyorum.
You should come over to dinner and meet Karl, and you can see that there is absolutely nothing between us.
Bak, akşam yemeğine gelip Karl'la tanışmalısın. O zaman aramızda hiçbir şey olmadığını görebilirsin.
We were in the middle of nowhere and there was absolutely nothing for a kid to do, except look for a mummy's tomb.
Hiçliğin ortasındaydık bu yüzden bir çocuğun mumya mezarı araması dışında yapabileceği pek fazla bir şey yoktu.
If we take that away, she has absolutely nothing to lose.
Bunu elinden alırsak, kaybedecek hiçbir şeyi kalmaz.
Which means absolutely nothing.
.. Ki o hiçbirşey ifade etmiyor. Michael, açıklar mısın lütfen?
Absolutely nothing.
Yok bir şey.
So far, there's absolutely nothing linking these three victims, apart from the way they died.
Şimdilik ölüm şekilleri haricinde, birbirleriyle bağlantılı hiç birşey yok.
I should point out that there's absolutely nothing you could say that would make me go upstairs with you.
Söyleyeceğin hiçbir şeyin, seninle beraber üst kata çıkmamı sağlayamayacağını bilmelisin.
But they know there's absolutely nothing you wouldn't do for them.
Ama onlar için yapamayacağın bir şey olmadığını da biliyorlar.
In my opinion, there's absolutely nothing gay about it.
Bence hiç de eşcinselce değil.
Absolutely nothing.
- Hiçbir şey.
You realize this kid knows how to do absolutely nothing?
Bu çocukların gerçekten hiçbir şeyden anlamadıklarını biliyor musun?
And I have absolutely nothing.
Ve benim hiçbir şeyim yoktu, çok iyiydim.
Well, I'll tell you one thing, absolutely nothing's changed since I went to school here.
Size tek bir şey söyleyeceğim benim okula gittiğim zamandan beri burası hiç değişmemiş.
Absolutely nothing.
Kesinlikle hiçbir şey.
Which means that the Ori may have absolutely nothing to do with these creatures.
Bu da demektir ki, Ori'ın bu yaratıklarla hiçbir ilgisi yok.
You are obsessed with this object you know absolutely nothing about.
Bu nesne aklından çıkmıyor ve hakkında kesinlikle hiçbir şey bilmiyorsun.
So, Mr. Logan, I hope you understand I have absolutely nothing to lose.
Yani Bay Logan, anladığınızı umuyorum ki... kesinlikle kaybedecek bir şeyim yok.
They knew children were being victimized, and they did absolutely nothing except insure that law enforcement and the public and the faithful would not find out.
Çocukların kurban edildiğini biliyorlardı ve hiçbir şey yapmadılar. Sadece polisin halkın ve inananların öğrenmemesini sağladılar.
It's still no excuse to hold an innocent woman based on absolutely nothing.
Ama bu yine de hiçbir şeye dayanmadan suçsuz bir kadını tutmaya mazaret sayılmaz.
Shawn, you've done absolutely nothing to convince me that you're responsible enough for a dog.
Shawn, bir köpeğe bakabilecek kadar sorumluluk sahibi olduğunu gösterecek hiçbir şey yapmadın.
Absolutely nothing.
Hiçbir şey.
That's got absolutely nothing to do with this.
Ne alakası var şimdi bununla.
To be absolutely honest, monsieur, nothing surprises me any more.
Doğrusunu isterseniz, artık hiçbir şey şaşırtmıyor beni.
Or in the lesser used meaning of, nothing can ever bother you again because life has absolutely no meaning?
Ya da pek kullanılmayan anlamıyla, artık hiçbir şey seni rahatsız edemez, çünkü hayatın hiç bir anlamı yok mu?
Absolutely. You have nothing to worry about here.
Endişelenecek hiçbir şey yok.
Because, at the end of the day, you're nothing but a spoiled, selfish, neurotic girl from Connecticut who has absolutely no idea how to...
Çünkü bununla yüzleşelim : Ne de olsa sonuçta Connecticut'tan şımarık, bencil, nevrotik bir kızsın ve kesinlikle bunun hakkında bir fikrin yok...
Absolutely nothing.
. Hiçbir şey.
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311