And he's dead tradutor Turco
1,874 parallel translation
Your brother Joshua visits you and tells you he's not dead?
Ağabeyin Joshua seni ziyaret edip ölmediğini mi söylüyor?
He had these problems in that he was seeing his dead father around, and that was very disturbing. He starts popping pills and drinking.
Ardından ölmüş babasının kendisine görünmesinin yarattığı sıkıntılar nedeniyle alkol ve sakinleştirici ilaçlar kullanmaya başladı.
But before she's able to kill Ben, Ben stops her and he says, "Your husband isn't dead,"
Ancak o Ben'i öldürmeden önce, Ben ona kocasının ölmediğini söyler.
And no body if he's dead.
- Kimse öldüğünü bilmesin de
Why, sir, his hide is so tanned with his trade, that he will keep out water a great while, and your water is a sore decayer of your whoreson dead body.
Neden olacak, derisi bu işte öyle tabaklanıyor ki su sızdırmıyor kolay kolay, canına yandığımın adam ölüsünü çürütmek için de sudan beteri yoktur.
You're going to shoot your way out. Only your buddy takes one in the chest and he's dead before he hits the ground.
Kaçmak için ateş edeceksin sadece dostun göğsünden vurulur ve yere düşmeden ölür.
And let's say he is the vandal, which doesn't even make sense, because the guy who wanted the land is dead.
Diyelim ki vandalın tekiydi, akla yatan bir yanı yok çünkü araziyi isteyen adam öldü.
I bit him on the neck and now he's dead!
Onu boğazından ısırdım ve artık öldü!
Listen, chuckles, even if there is a God, he is either dead and that's the generous theory...
Dinle ahmak eğer tanrı varsa ya öldü ve bu genel bir teori ya... O bir yerlerde Dean.
He was just right here Just a couple of hours ago, and now he's dead.
Birkaç saat önce buradaydı ve şimdi...
And I think next time, he's not gonna be content starting with a dead body.
Ayrıca sıradaki işinde, zaten ölmüş biriyle tatmin olacağını düşünmüyorum.
They called me in class and told me he was dead.
Sınıfa çağırıp, babamın öldüğünü söylediler.
He's dead and he's never coming back!
Öldü ve bir daha geri dönmeyecek!
If halsey cracks, he's dead, and then they kill me.
Eğer Halsey kırılırsa, ölür ve sonra beni de öldürürler.
You know, he was alive and now he's dead, but...
Bir bakmışsın dün hayattasın şimdi ise toprağın altında, ama...
And what if he doesn't even know that she's dead?
Ya öldüğünden haberi yoksa?
Husband Robert Price claims he woke suddenly from a deep sleep came outside and found his wife lying dead by the pool and a man dressed in black, wearing a black mask, fleeing the scene.
Koca, Robert Price, Derin bir uykudan aniden uyandığını ve dışarı çıktığını Karısını havuzun yanında yatarken bulduğunu ve
He is the god of the dead and none of us want to die.
Ölülerin tanrısıdır ve hiçbirimiz ölmek istemeyiz.
And Hades draws the short straw, he is left with the land of the dead.
Ve Hades kısa çöpü çekerek, ölüler diyarıyla baş başa kalmış olur.
And this is the god of the dead, he doesn't weep easily.
Ve bu ölüm tanrısıdır, o kolaylıkla ağlamaz.
You can imagine that his heart is pounding, his adrenaline is pumping, he's covered with the muck and blood of this dead beast and all of the other human beings that this beast has ingested over the years.
Kalbinin nasıl çarptığını, adrenalininin nasıl yükseldiğini tahmin edebilirsiniz, üstü başı ölü canavarın pisliğine ve bu canavarın yıllardır yediği insanların kanına bulanmıştır.
And he's dead.
Ve öldü.
He's not dead or sentimental, and somebody needs to do it.
Ölü ya da hassas durumda değil. Birinin de bu işi yapması gerek.
That he was really dead, I must have Just grabbed my hand and started squeezing it.
Elimi sıkarken tırnaklamış olmalıyım.
Hey, Bones, you want to go up and tell the poor guy he's dead, or shall I?
Bones, zavallı adama öldüğünü sen mi söyleyeceksin ben mi yapayım?
And he's not even dead!
Hem ölmedi bile!
And yet you're happy he's dead.
Ve yine de ölmesinden memnunsunuz.
He has gone rogue, and now he's got his partner's killer in his hands. If he wanted Nick Watson dead, he'd be dead by now.
Cody'i daha doğru dürüst tanımıyordu bile neden ölümünden onu sorumlu tutup, bunu yapmak istesin ki?
Michael thinks that Duberstein beat groat's and he's expecting to meet him, and Duberstein's dead and I was thinking...
Michael Duberstein'in Groat'u yendiğini sanıyor ve onunla buluşmak istiyor ama Duberstein öldü ve ben de düşündüm ki...
I did it for him, and now he's dead.
Onun için yaptırdım. Şimdi öldü gitti.
I think his wife's dead, and he doesn't know why.
- Karısı öldü ve sebebini bilmiyor.
What if he's in a coma for, like, twenty years and he comes out of the coma and you guys are all dead, but I'm still alive and I'm a famous race car driver, and he's like "Aw, man, Stewie turned out awesome." And he comes to one of my races and I'm so surprised to see him there, I crash, and then I'm in a coma for twenty years, and I wake up and he's a race car driver.
Ya 20 yıl boyunca komada kalsa ve komadan çıksa ve siz hepiniz ölmüş olsanız ama ben hala yaşıyor ve ünlü bir araba yarışçısı olsam ve o "Stewie harika biri olmuş" gibi olsa ve yarışlarımdan birine gelse ve ben onu orada gördüğüme şaşırıp, kaza yapsam ve sonra ben 20 sene boyunca komada kalsam ve uyandığımda o araba yarışçısı olmuş olsa.
Well, I go away and come back. He's dead and you're here.
Buralardan gidiyorum, döndüğümde ise dostum ölmüş ve başında sen varsın!
The only person who knew where my family was And now he's dead.
Ailemin yerini tek bilen oydu ve öldü.
Even when he saw dogs, birds, fish and also the employees looking as if they were dead in their sleep, he was not afraid.
{ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs22 } Gördüğü kuş, köpek, balık ve hizmetçilerin, { \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs22 } uyurken öldüklerini görmek bile korkutmamış onu.
He's alive and kicking, why has he been declared dead and what espionage
Böyle bir ajan öldü sanılıyor demek. Bir de ihanetle mi suçlandın?
The victim's dead... and we're looking for your friend AJ, so he'll be here soon.
Kurban öldü ve biz arkadaşın AJ'i arıyoruz, yani yakında burada olur.
And your guy, dead kid, his name was Jonah and he was Aickman's assistant and a medium.
Ve senin çocuk, ölü olan, adı Jonah'mış hem Aickman'ın yardımcısı hem de medyummuş.
It's because he's dead and the heart's stopped pumping.
Öldüğünden öyle oluyor, kalbi kan pompalayamıyor.
I loved him once. And it's weird because now he's dead. I just — I love him again.
Onu bir zamanlar seviyordum bu çok garip çünkü artık öldü ve ben onu tekrardan sevmeye başladım.
He's in there, he's dead, he's dead, and...
- Ne oldu? İçeride. Ölmüş ve orada yatıyor.
He's dead and it's your fault!
O öldü ve bu senin hatan.
And we failed to do that and he's dead.
Biz bunu beceremedik ve o öldü.
After your daddy's funeral, they say he went home and just fell dead.
Babanızın cenazesinden sonra eve gittikten hemen sonra öldüğünü söylediler.
Until he opened it up, he figured the cat had to be alive and dead.
Kutuyu açana kadar, kedinin hem diri, hem de ölü olması gerektiği kanaatine varmış.
But now he's dead, and I haven't had a drink since the night he died.
Ama artık yaşamıyor. Öldüğü geceden beri ağzıma içki sürmedim.
How bout the fact that he's dead and you're alive.
Onun ölü senin hayatta olduğun gerçeğine ne dersin?
Bastard's been dead for forty years and suddenly he's yelling at me again.
Adi herif dört yıl önce geberdi ve aniden yine bana bağırmaya başladı.
Look, one of J's friends got shot by the cops today, and he's dead, OK?
Bakın, Bugün J'nin arkadaşı polisler tarafından vuruldu. ve öldü, tamam mı?
But if he's trying to kill his wife, why are Jane Kowski and Vince McCormick dead?
Eşini öldürmeye çalışıyorsa niye Jane Kowski'yle Vince McCormick'i öldürdü?
Remember wot Rag always said, no killin'. - Yeah, and now he's fuckin'dead.
Ne demişti Rage.. öldürmek yok
and he's like 99
and he's 185
and he's right 54
and he's not 37
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's off 32
and he's here 18
he's dead 3015
and he's 185
and he's right 54
and he's not 37
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's off 32
and he's here 18
he's dead 3015
he's dead to me 17
he's dead now 73
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
he's dead now 73
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32