Any other thoughts tradutor Turco
27 parallel translation
Any other thoughts?
Başka fikri olan?
Does anyone have any other thoughts?
Başka bir sözü olan var mı?
- Any other thoughts to communicate?
- İletişim konusunda başka söylev çekecek var mı? - Elbette yok ama..
Any other thoughts?
başka fikri olan?
Any other thoughts about this dream?
Bu rüyayla ilgili başka bir düşüncen var mı?
Do you have any other thoughts?
Başka fikir var mı?
Any other thoughts?
Başka düşüncesi olan?
Any other thoughts?
Başka bir düşüncen var mı?
Do you have any other thoughts to offer?
Paylaşmak istediğiniz başka bir düşünceniz var mı?
Any other thoughts? Oh...
Ne vaazı?
Do you have any other thoughts about your situation, Claireece?
Durumunla ilgili bir düşüncen var mı, Claireece?
So any other thoughts?
Evet başka fikirleri olan?
Do you have any other thoughts?
Başka bir fikrin var mı?
In the time that we've spent together, had any other thoughts about me?
benim hakkımda, başka düşüncelerin oldu mu?
I was wondering if you guys had any other thoughts.
Sizin aklınıza başka bir şey geliyor mu diye merak ediyordum.
- Any other clever thoughts?
- Başka zeki düşüncesi olan?
And I've got thoughts like any other man
"Ben de diğer erkekler gibi düşünebilirim"
Any other questions, thoughts?
Başka sorusu, düşüncesi olan?
Any thoughts on how to get our killing cousins to turn against each other?
Kuzenleri nasıl birbirine düşman ederiz?
Any other... thoughts? No.
Başka bir fikir?
We didn't really have any... Mm-hm. Except, you know... thoughts about opening other... mm... shops.
Yeni bir şube açmayı düşünmüyoruz...
Any other sensations or thoughts?
Aklına gelen başka şeyler var mı?
Any thoughts on how she would cross to the other side?
Diğer tarafa nasıl geçeceğine dair bir fikrin var mı?
I think it would make you feel extremely positive to tell me any thoughts you might have as to who might have taken it... other than Ian Archer.
Düşünüyorum da kimin çalmış olabileceğine dair sahip olduğun düşünceleri benimle paylaşırsan kendini çok iyi hissedersin. Ian Archer dışında.
I really have nothing to say but... I never had any thoughts about that and I never had other intentions, too.
Diyecek tek sözüm yok gerçekten ama bu konuda hiç düşünmedim ve asla başka niyetim de olmadı.
I immediately take off thoughts of any other that tries to wrap me
Beni sarmaya çalışan başka düşünceleri hemen aklımdan kaldırıyorum.
Other than what Director has said, on the occupation of a doctor, do you have any thoughts of your own?
Müdürün söyledikleri dışında, doktor olarak, kendine ait bir düşüncen var mı?
any others 17
any other questions 99
any other ideas 20
thoughts 165
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71
any other questions 99
any other ideas 20
thoughts 165
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71