Any of us tradutor Turco
4,265 parallel translation
You think any of us love flying at 1-G?
Ama... 1G ile uçmayı hangimiz seviyor sanıyorsun?
He does not care about any of us.
Hiçbirimiz adamın umurunda değiliz.
Its genetic structure was like nothing any of us had ever seen.
Genetik yapısı daha önce hiç rastlanılmayan türde.
The virus back home is moving quicker than any of us could've imagined.
Virüs dünyaya kimsenin tahmin etmediği bir hızla yayılmaya devam ediyor.
Yeah, if the Jabberwocky has been released, it's not safe for any of us to be out in the open.
Evet, eğer Jabberwocky serbest kaldıysa, hiçbirimiz için açık alanda durmak güvenli değil.
It's not fake, not for any of us.
Sahte değil, hiçbirimiz için değil.
But why choose me, or any of us?
Ama neden beni ve arkadaşlarımı seçtin?
From this day on, if anyone tries to mess with us- - any of us,'cause you're one of us now- - they're going to end up like this pig.
Bundan böyle, birisi bizimle uğraşırsa- - herhangi birimizle,'çünkü artık siz de bizdensiniz- - sonları bu dingil gibi olacak.
He doesn't want her involved with this town or any of us.
Bize ya da burada olanlara bulaşsın istemiyor.
It's not for any of us to decide who lives and dies.
Kimin yaşayıp kimin öleceğine karar vermek bize düşmez.
Not that any of us really had any choice, I guess.
Sanırım gelmeme gibi bir şansımız yoktu ama.
Chancellor Jaha has sacrificed as much as any of us.
Başkan Jaha da hepimiz kadar kayıp verdi.
Could belong to any of us.
Herhangi birimizin olabilir.
You think those assholes are going to let me or any of us live after this?
Bu aşağılık heriflerin bundan sonra herhangi birimizin yaşamasına izin verceklerini mi sanıyorsun?
It's the only way for any of us.
Hepimiz için tek yol bu.
Unless any of us can tell the difference between a capuchin tufted... and a Geoffroy's spider monkey.
Tabii içimizden biri Caphucin Tepeli Maymun ve Geoffroy'nin örümcek maymunu arasındaki farkı söyleyebilirse iş değişirmiş.
Which could be any of us. That's good.
- Bu da herhangi birimiz olabilir.
He's not gonna forget that, and he's not gonna fight fair, so if you see him again, I want you to call me, or Antonio or any of us.
Bunu unutmayacak ve adil savaşmayacaktır bu yüzden bir daha beni, Antonio'yu veya herhangi birimizi ara.
Why didn't you tell any of us about your suspicions?
Neden bize şüphelerinden daha önce bahsetmedin?
What could I, any of us, done about it in your absence?
Ben, ya da içimizden kim senin yokluğunda bir şey yapabilirdi?
He had more reason than any of us to go bad, and he didn't.
Kötü olmak için onun hepimizden fazla nedeni vardı ama olmadı.
Who on earth would want to poison any of us?
- Kim içimizden birini zehirlemek ister?
In fact, if any of us, including me, makes a stupid move, we're all dead.
Aslında, ben dahil herhangi birimiz, aptalca bir şey yaparsak, hepimiz ölürüz.
That wouldn't be good for any of us.
Bunun hiçbirimize bir yararı olmaz.
If any harm comes to Mary or Bash, or any of us, Henry and Francis will see it.
Eğer Mary yada Bash'in başına bi iş gelirse yada herhangi birimizin. Henry ve Francis bunu görecekler.
It's bigger than any of us...
Hepimizden çok daha büyük...
If Coulson thinks there's a chance in a million to save Skye, to save any of us, he'd take it.
Eğer Coulson milyonda bir şansla Skye'ı, bizden birini kurtarabileceğini düşünüyorsa, o şansı değerlendirir.
I guess that's why we're all meeting here... where ain't any one of us can pull on the other.
Bu yüzden hepimiz burada oluşuyoruz herhalde. - Kimsenin birbirine çekemeyeceği bir yer.
It's been 36 hours since Agent Coulson was taken, and none of us have gotten any rest.
Ajan Coulson kaçırılalı 36 saat oldu ve hiçbirimiz dinlenmedik.
Will this girl be of any use to us on this plane?
Bu kızın bu uçakta bize herhangi bir faydası olacak mı?
It's just a precaution. But it will allow us... to see if there are any lesions or any signs of a stroke.
Bu yalnızca bir önlem, herhangi bir lezyon ya da darbe belirtisi var mı görürüz.
And if there's any part of you that has a shred of love left for me, then please help us.
Ve bana olan aşkından bir parça bile kaldıysa lütfen bize yardım et.
That's not what I was saying, no. No, the problem is, you didn't consult with any of us.
Hayır, sorun, siz hiçbirimize danışmadınız.
We could have moved him out of the Soviet Union any number of times but he always refused us.
Onu birkaç sefer Sovyetler Birliğinden çıkarabilirdik ama o bizi hep reddetti.
It could be any of you... anybody watching us now, in the lens there in the camera.
Bizi izleyen ya da kameranın önündeki içinizden herhangi biri olabilir.
I thought they couldn't make any more of us.
Bizden daha fazla yapamadıklarını sanıyordum.
Well, now that we've... Gotten that out of the way, I hope that we can resume our professional relationship without any sort of awkwardness between us.
Şimdi bu garip durum oldu ama umarım profesyonel ilişkimiz ikimizin arasında herhangi bir terslik olmadan devam edebilir.
Any information you can give us would be of great help.
Bize verebileceğiniz herhangi bir bilginin çok yardımı olacaktır.
They're not gonna leave any one of us alive!
Buradaki kimseyi sağ bırakmayacaklar.
And at any moment, any one of us could fall into the fire.
Ve her an birimiz ateşin içine düşebilir.
You could have called any one of us.
İçimizden herhangi birini arayabilirdin.
In Vitshumbi we are about 2,000 inhabitants, and all of us depend on this lake as we don't have any other work except fishing.
Bizim Vitshumbi'de yaklaşık 20 bin kişi yaşıyor. JOSUE MUKURA BALIKÇI Hepimiz de gölden geçiniyoruz çünkü tek işimiz balıkçılık.
Do they think any of the rest of us have been exposed?
Herhangi birimizin foyasının ortaya çıkmış olması mümkün mü?
So... any chance you're gonna tell us where that crazy mother of yours is?
Yani... edeceksin herhangi bir şans bize nerede o deli senin annen mi?
I don't think either of us got any sleep that whole week. Let alone ate anything.
Ben o hafta boyunca hiç uyuyabileceğimizi, sanmıyordum.
Wai- - think about it. None of us- - not me, not George, not Lemon, not you- - have had any luck in love since that wedding dissolved.
Düşünsene, hiçbirimiz, ne ben, ne George, ne Lemon, ne de sen o düğün gerçekleşmediğinden beri şansımız hiç yaver gitmedi.
Lucky for us, none of the stars close enough to harm us are likely to go supernova any time in the next few hundred million years.
Şansımıza, bize zarar verecek kadar yakın olan yıldızların hiçbirinin önümüzdeki bir kaç milyon yıl içinde bir süpernovaya dönüşme ihtimali yok.
So, the only one of us who has any understanding of how this thing works is grounded.
Demek içimizde bu şeyin nasıl çalıştığını anlayan tek kişi cezalı.
And when we reach Cape Verdi, any of you who do not wish to accompany us, to a new world... may leave.
Verdi Burnuna ulaştığımızda, yeni dünya yolculuğunda bize katılmak istemeyen herkes gidebilir.
Did he give us any next of kin?
O bize kin herhangi bir sonraki verdi mi?
It's incriminating that Mrs. Hoving never told us she contacted any of the parents.
Bayan Hovington'ın ailelerle iletişime geçtiğini söylememesi şüphe uyandırıcı.
any of them 47
any of this 35
any of it 91
any of you 71
of us 249
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
any of this 35
any of it 91
any of you 71
of us 249
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17