Ask yourself tradutor Turco
2,371 parallel translation
Got to ask yourself this question :
Kendine şunu sor :
Before you get all pious, ask yourself, uh, who you stole it from?
Peşin hükümlü olmadan önce, bir kendine sor, uh, sen kimden çaldın?
You ask yourself that.
Kendine sor.
And you cheerfully ask yourself where the boundary is of the ugliness you are creating.
Kağıdın üzerinde kalemini oynatırsın resim gittikçe berbat bir hal alır ta ki sen çirkin bir şey olduğunu anlayana kadar. Dönüp kendine bu yarattığın çirkinliğinin sınırı neresi diye neşeli bir şekilde sorarsın.
But ask yourself... Do you really want to marry her?
Ama kendine bir sor, gerçekten de onunla evlenmek istiyor musun?
Ask yourself what you think mom would have wanted.
Bu durumda annen ne isterdi diye düşün.
Ask yourself, how do you treat Chun and I?
Kendine bir sor bakalım, Chun'a ve bana nasıl davranıyorsun?
This? Ask yourself a question, Beverly.
Kendine bir soru sor, Beverly.
But ask yourself this, in the course of our lives, how much lunch money has been taken from us?
Ama kendinize bir sorun şu yaşımıza gelene kadar kaç kez öğle yemeği paramız elimizden alındı?
Did you ever ask yourself what you're leaving behind?
Arkanda bıraktığın şeylerin ne olduğunu sordun mu hiç kendine?
So ask yourself,
Sor bakalım kendine.
Girl... you know, you gotta ask yourself right now, Abed.
Kız. Şu an kendine şunu sormalısın Abed.
Now, I want you to ask yourself what your daddy would want you to do.
Şimdi senden kendine şunu sormanı istiyorum : "Babam ne yapmamı isterdi?"
And when the money dries up, ask yourself who your friends really are.
Ve para aklandığı zaman kendine gerçek arkadaşlarının kim olduğunu sor.
And, you know, maybe neither one of us exactly saw this night going like this, but you gotta ask yourself, I mean, do you really want tonight to be about what could've been?
Biliyorsun ki ikimiz de.. ... gecenin böyle devam etmesini istemeyiz fakat kendine sor, yani bu gecenin gerçekten olabileceği gibi olmasını istemez misin?
So you have to ask yourself why I'm gonna bring someone like that to a job like this.
Neden böyle bir işe onun gibi birini getirdiğimi kendine sor.
You gotta ask yourself :
Kendine sunu sorman gerek :
Now, ask yourself, was it really worth it?
Sorun bakalım kendinize, gerçekten buna değer miydi?
Darren, ask yourself one question.
Darren, kendine şu soruyu sor.
Blake, you've got to ask yourself, are you a true Belieber?
Blake, kendine şu soruyu sor. Gerçek bir Bieber hayranı mısın?
But when you go home tonight be sure to ask yourself exactly what the hell you're doing this job for.
Ama akşam eve gittiğinde, bu işi neden yaptığını kendine sor.
Yeah, I know, but ask yourself this...
Evet, biliyorum. Ama kendine şu soruyu sor.
You could ask yourself a question, brother.
Kendine bir sor, kardeşim.
So you ask yourself, how am I going to move forward?
Kendine nasıl devam edebileceğini sor.
Ask yourself... why do I like being lame?
Sor kendine neden sakat kalmak istiyorum diye?
Ask yourself.
Sor kendine.
Ask yourself now.
Şimdi sor.
All right, now you take a minute to compose yourself and then I'm gonna have to ask you to leave.
Pekala, kendini toparlaman için bir dakikan var sonrasında senden gitmeni isteyeceğim.
You're not so bad yourself, my love.
Sen de fena değilsin, aşkım.
Well... why don't you ask her yourself?
Neden ona sormuyorsun?
Ask him yourself!
Ona sorun isterseniz.
You can ask her yourself.
Ona kendiniz sorun.
I ask you do yourself.
Kendin yapmanı istiyorum.
- Ask him yourself.
- Kendiniz sorun.
We ask you, with all due deference, to recuse yourself.
Bütün saygımızla, sizden talebimiz davadan çekilmenizdir.
We've been through enough for you to know that I'm still gonna love you in the morning, but you have to ask yourself :
- Merhaba.
If you don't believe me, you can ask her yourself.
Bana inanmıyorsan ona kendin sorabilirsin.
Okay, well, why don't you just ask her yourself?
Tamam peki, neden ona kendin sormuyorsun?
You just earned yourself a 30-day pass suspension.
Sayende dışarı çıkış izinlerin 30 gün askıya alındı.
Then ask her yourself
Bunu ona kendin sor.
You'll have to ask him that yourself.
Bunu ona kendin sormalısın.
I tell you what. Why don't you ask your mom yourself.
Neden annene kendin sormuyorsun.
Did you hurt yourself, darling?
Canın yandı mı aşkım?
You got questions, ask him yourself.
Soruların varsa kendisine sorarsın.
Get a hold of yourself, for God's sake.
Tanrı Aşkına kendine gel.
Ask him yourself.
Kendin sorsana.
He may not be that person now, but he was, and when I bring him in, you ask him yourself.
Şimdi o kişi olmayabilir, ama öyleydi, ve onu içeri getirdiğimde, sen kendin sorarsın.
And for Christ's sake, man, clean yourself up!
Ve Tanrı aşkına adamım temizlen.
Now you do yourself a favour and you fuck off! - I won't ask you twice!
Ve sen de kendine göre birini bul siktir git
Ask him yourself.
Kendin sor.
And if you lie, you curse yourself to a life of bad lovers.
Yalan söyleyenin ömür boyu kötü bir aşk hayatı olsun.