English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Bartlett

Bartlett tradutor Turco

479 parallel translation
Bartlett.
Bartlett.
It's Eddie Bartlett!
Sen Eddie Bartlett'sin!
- I'm Eddie Bartlett.
Adım Eddie Bartlett.
- Eddie Bartlett, her dream soldier.
- Eddie Bartlett, hayallerinin askeri.
- Don't tell me you're Eddie?
Eddie olduğunu söyleme bana? Eddie Bartlett?
Eddie Bartlett? - Yeah.
Evet.
Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you.
Bay Bartlett, aynı hayal ettiğim gibisiniz.
Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act.
Edward Bartlett, seni Volstead Yasası'nı çiğnemekten suçlusun.
- Hey, Bartlett.
- Bartlett.
- This is Eddie Bartlett.
- Bu Eddie Bartlett.
- Which one is Bartlett?
- Hanginiz Bartlett? - Benim.
Bartlett, your dream soldier?
Bartlett, hayallerinin askeri?
Good night, Mr. Bartlett.
İyi akşamlar Bay Bartlett.
Bartlett, is this one of your boys?
Bartlett, bu adamlarından biri mi?
Listen, Eddie Bartlett's on his way over to pay you a call.
Dinle, Eddie Bartlett birazdan seni ziyaret edecek.
Boys, Bartlett's on his way over.
Bartlett buraya geliyor.
When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place.
Bartlett geldiğinde, ona burayı gösterin biraz.
- Cab, Mr. Bartlett?
- Taksi Bay Bartlett?
Bobby, this is Mr. Bartlett, a friend of mine and your dad's.
Bobby, bu Bay Mr. Bartlett, benim ve babanın bir dostu.
Do you know a taxi driver named Eddie Bartlett?
Eddie Bartlett adlı bir taksi şoförü tanıyor musunuz?
- Do either of you know Eddie Bartlett?
- Eddie Bartlett'i tanıyor musunuz?
I'm Eddie Bartlett.
Ben Eddie Bartlett'im.
This is Eddie Bartlett.
Bu Eddie Bartlett.
That Smith and Bartlett shooting'off their mouths.
Smith ve Bartlett'in salakça konuşmaları canımı sıkıyor.
Bartlett, take six men and work through those woods in back of the cabin.
Bartlett yanına altı adam alıp, kulübenin arkasındaki ağaçlıktan yaklaş.
Mr Bartlett, sir.
Bay Bartlett efendim.
- No, no. Don't say it again.
Dinleyin Bay Bartlett, sizi transfer etmeme izin ve....
- Where's Bartlett?
- Bartlett nerede? Ona demiştim.
He's expecting Colonel Bartlett.
Acele etsen iyi olur. Yüzbaşı, tugaydan Albay Bartlett'ı bekliyor.
I want Clyde... Colonel Bartlett...
Kül tablasını da.
to feel like he was back home.
Colonel yani Albay Bartlett'in kendini evinde gibi hissetmesini istiyorum.
You know the setup. Bartlett's got political ambitions.
Bartlett'ın büyük siyasi emelleri var.
One is, at least a part of Bartlet's political future depends on his war record, right?
Bir : Bartlett'ın politik geleceği bir şekilde savaş siciline bağlı, değil mi?
Bartlett is no fool, right? Huh?
Bartlett aptal biri değildir?
Three is, Cooney is completely unreliable and Bartlett knows it.
Üç : Cooney asla güvenilmez biridir, bunu Bartlett da biliyor.
- OK... I'd like to lay it right on the line with Bartlett, suggest that he kick Cooney upstairs.
- Söyleyeceğim Bartlett'ın durumu anlamasını sağlayacağım, Cooney'in işini bitirteceğim.
Our worries are over, Bartlet's worries are over.
Bu da bizim de işimize gelir, Bartlett da rahat eder.
I tell ya, it's the only way we're gonna get close to Bartlett.
İnan bana, Bartlett'a yaklaşmanın tek yolu bu.
"Tippecanoe and Bartlett too." I'm under the gun?
"Belediye Başkanı Bartlett." Hoş olurdu ha? - Sıra bende mi?
- This is Division. Colonel Bartlett there? Yes.
- Tümenden arıyorum, Albay Bartlett orada mı?
Colonel Bartlett.
Ben Albay Bartlett.
Here are the rest of Bartlett's quotations.
Bartlett alıntılarının geri kalanı burada.
Sheriff Bartlett?
- Şerif Bartlett?
Untie the horse, Bartlett.
Atı çöz Bartlett.
The prisoner Bartlett is discharged into your custody, Colonel Von Luger.
Tutsak Bartlett sizin gözetiminize emanet ediliyor.
Squadron Leader Bartlett has been three months in your care, and the Gestapo has only "reason to believe"?
Filo Komutanı Bartlett üç aydır sizin gözetiminizdeydi, ama Gestapo sadece "inanmak için neden var" mı diyebiliyor?
Squadron Leader Bartlett, if you escape again and be caught, you will be shot.
Filo komutanı Bartlett, bir kez daha kaçar ve yakalanırsanız sizi vururuz.
Hello. Squadron Leader Bartlett, Captain Hilts.
Filo Komutanı Bartlett, Yüzbaşı Hiltz.
Where's Bartlett?
Bartlett nerede?
What about Bartlett?
Bartlett nerede?
I'm scared of... I'm scared of you. I'm scared of Bartlett.
Senden korkuyorum Bartlett'tan korkuyorum babamdan korkuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]