Be reasonable tradutor Turco
1,058 parallel translation
How can I be reasonable with the French?
Bir Fransız'a karşı nasıl makul olabilirim?
Be reasonable, Georges.
Mantıklı ol, Georges.
Look, be reasonable!
Bak, mantıklı ol!
Torrey didn't wanna be reasonable.
Torrey mantıklı olmak istemedi.
You wanna be reasonable, don't you?
Sen mantıklı olmak istiyorsun, değil mi?
- Be reasonable!
- Oldukça mantıklı!
- Be reasonable.
- Makul ol.
Antonio, let's be reasonable.
- Antonio, sakin ol biraz.
Be reasonable, son.
Sakin olmalısın, evlat.
- Be reasonable! Stay here!
- Mantıklı ol, yapma.
One can't love and be reasonable at the same time.
İnsan aynı anda hem sevip hem de mantıklı olamaz.
Come on, Lola, don't go, please, be reasonable.
Hadi ama Lola, gitme, biraz mantıklı düşün.
Honey, be reasonable.
Tatlım, mantıklı ol.
Doctor, let's be reasonable.
Doktor, mantıklı olalım.
Go ahead, Mr Marlowe, be reasonable.
Hadi Bay Marlowe, mantıklı olun.
Now, Gwendolyn, do be reasonable.
Şimdi, Gwendolyn, mantıklı ol.
Try to be reasonable, Vincent.
Mantıklı olmaya çalış Vincent.
Let's be reasonable.
Mantıklı olalım.
Now, you will be reasonable.
Şimdi, mantıklı olacaksınız.
Be reasonable, man.
Mantıklı olun, dostum.
We try to be reasonable.
Makul olmaya çalışıyoruz.
Be reasonable, baby.
Mantıklı davran.
- Man, be reasonable!
- Adamım, mantıklı ol!
it's better to be reasonable.
Mantıklı olmak en iyisi.
It is better to be reasonable.
Mantıklı olmak en iyisi.
- Be reasonable.
- Mantıklı ol.
- Elsa, be reasonable.
- Elsa, mantıklı ol.
- Now, be reasonable, Hubert.
- Biraz makul ol, Hubert.
Please, miss, be reasonable!
Lütfen, bayan, mantıklı olsun!
Gomez, be reasonable.
- Aynen. Gomez, mantıklı ol.
Oh, sweetie, be reasonable!
Oh, tatlım, makul ol biraz!
Be reasonable.
Anlayışlı ol.
Thérèse... you must be reasonable.
Thérèse... Makul olmalısın.
- Now be reasonable, miss.
- Mantıklı olun, bayan.
Fellas! Look, Iet's be reasonable, huh?
Mantıklı olalım.
Be reasonable, sir.
- Yürü. Mantıklı olun Bayım.
Be reasonable.
Mantıklı olun.
- Be reasonable.
- Mantıklı düşün.
Be reasonable.
Mantıklı ol.
Since she was a bank teller, it might be reasonable to assume... that the subject was trying to force her to work with him... in a crime similar to the one he's attempting to perpetrate here.
Bir banka memuru olduğundan, o olayda da failin, kadını burada yeltendiğiyle benzer şekilde onunla birlikte çalışmaya zorladığını farz edebiliriz.
Be reasonable.
Sissi, lütfen mantıklı ol.
Now, let's be a little reasonable, huh?
Biraz mantıklı olabilir miyiz?
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...
Diyordum ki saat yedi uygun bir zaman...
Be reasonable.
- Az mantıklı ol.
But if the majority of your government were not reasonable men... I should not be here.
Ama hükümetinizin çoğunluğu mantıklı insanlardan oluşmamış olsaydı burada olmazdım.
Do you know him to be a reasonable man?
Makul bir adam mıdır?
You ought to be more reasonable.
Daha mantıklı olmalısın.
Though I don't know the price for this charming suite, I assume, it will be within reasonable bounds.
Bu sevimli odanın fiyatını bilmiyorum ama pek de fahiş olmasa gerek.
There's bound to be a reasonable explanation for all this.
Tiim bunlarln makul bir a § lklamasl mutlaka vardlr.
If he finds them reasonable, they may be granted.
Eğer mantıklı bulursa, kabul edebilir.
Tell them to keep their shirts on. That's whatyou should be telling them or a reasonable facsimile of an explanation.
Sen öylece oturup sadece beysbol kartlarını takas ederken benim bütün faturaları ödemekten hoşnut mu olduğumu sanıyorsun?
reasonable 43
reasonable doubt 18
be real 20
be ready 140
be ready for anything 19
be respectful 22
be realistic 39
reasonable doubt 18
be real 20
be ready 140
be ready for anything 19
be respectful 22
be realistic 39