Because i'm happy tradutor Turco
522 parallel translation
I'm happy because I'm going to see my mother.
Mutluyum çünkü annemi göreceğim.
Because I'm so happy... not to think... only to live... only to feel.
Çok mutlu olduğum için. Düşünmemek. Sadece yaşamak.
I'm very happy to see you again, Jean... because you forgot to take away the two silver candlesticks I gave you.
Seni tekrar gördüğüme çok sevindim Jean çünkü sana verdiğim iki gümüş şamdanı almayı unutmuşsun.
- You do? - Maybe it's because I'm so happy.
- Belki de çok mutlu olduğum içindir.
I'm touched because what I said makes you as happy as that
Benim söylediğim bir şeyin seni bu kadar mutlu etmesi, gözlerimi yaşarttı.
Perhaps because that other time we met in such a brief encounter and I saw that even then you were not happy.
Belki, o gün kısa bir tesadüf sonucu raslaştığımızda sizi mutsuz gördüğüm içindir.
Because now I can really work things out for that happy ending.
Artık mutlu son için daha çok çalışacağım.
I'm happy because this marriage means... that we can all settle down and stop worrying.
Mutluyum, çünkü bu evliliğin anlamı... bizim durulacağımızı ve endişelenmeyi bırakacak olmamızdır.
Because I'm so happy?
Neden? Çok mutlu olduğum için mi?
I'm joking because I'm happy.
Mutlu olduğum için şaka yapıyorum.
I'm a very happy man because I'm having supper tonight with Mademoiselle DuBois.
Mutlu bir adamım çünkü bu gece Matmazel DuBois ile yemek yiyorum.
I'm very happy we did that, because of my Scottish accent.
İskoç aksanım nedeniyle çalıştığımıza memnunum.
Because I'm happy.
Çünkü mutluyum.
And, anyway, I'll be happy about it, because I'll be doing it for you, Trudy.
Ayrıca öyle olsa da bundan mutluluk duyarım, çünkü bunun senin için yapıyor olurum Trudy.
I'm shaking because I'm happy.
Titriyorum, çünkü mutluyum.
I'm quiet because I'm happy.
Mutlu olduğum için sessizim.
Because I've never been as happy in my life.
Çünkü hayatımda hiç bu kadar mutlu olmadım.
I'll be happy because when you're proper, you're safe.
Mutlu olacağım, çünkü saygıdeğersen eğer, güvendesin demektir.
All right. Every year on my birthday I get sentimental and make a long speech but this year I'm going to be brief because I have more to be happy about than ever before.
Her yıl doğum günümde hem duygusal, hem de uzun bir konuşma yaparım ama bu yıl kısa keseceğim çünkü mutlu olacak daha çok şeyim var bu kez.
When I come home, she runs to greet me because she is happy I'm back.
Eve döndüğümde, beni karşılamak için koşa koşa geliyor çünkü döndüğüme seviniyor.
Because I am not at all happy.
Çünkü ben hiç mutlu olmadım.
Because I'm happy with him.
Çünkü onunla mutluyum.
- I'm so happy that you came tonight, because I composed a little piece of music for you.
- Sevimliydi. - Bu gece geldiğin için öyle mutluyum ki... çünkü senin için bestelediğim müziğin bir parçası...
Because I'm happy.
- Çünkü çok mutluyum.
No, I'm not happy, because...
Hayır, mutlu değilim çünkü...
I'm happy that you asked me this... because if you didn't I would know that you were not being as alert... as you might be.
Bunu istediğiniz için memnun oldum. Çünkü istemeseydiniz olmanız gerektiği kadar uyanık olmadığınızı düşünecektim.
I'm happy because I've got both.
İkisine de sahip olmak çok güzel.
I tried New York, but there's a long wait. I think you cry because you're too happy.
New York'u arattırdım ama bağlanması uzun sürecek.
Hey, I'm going to the funeral because it's making me happy.
Cenazeye beni mutlu edeceği için gidiyorum.
If I'm happy with you, it's because we'll never meet again.
Senin yanında keyifli olmamın nedeni, bir daha görüşmeyecek olmamız.
I'm happy that you know, because I want us to stop it.
Öğrendiğine sevindim çünkü artık bir son vermek istiyorum.
If I had killed simply because I was hungry, I would be happy now.
Onu sadece aç olduğum için öldürmüş olsaydım şu an mutlu olurdum.
Because I'm happy you see, I'm happy
Çünkü gördüğün gibi ben mutluyum. Mutluyum.
I'm happy. Because you wanted to...
Mutluyum, çünkü bu senin arzundu.
I had to ask Tom's 51-year-old sister who looks like Jerry Springer and doesn't like me all because my best friend couldn't stand me being so happy.
Tom'un 51 yaşındaki Jerry Springer'a benzeyen ve benden hoşlanmayan ablasından rica etmek zorunda kaldım. Çünkü en iyi arkadaşım, bu kadar mutlu olmama dayanamadı.
To all of his friends, and to me because I'm so happy tonight.
Tüm dostlarına ve bana çünkü bu akşam çok mutluyum.
I'm happy here... and I'm ashamed because I don't think of anything or anyone else.
Burada mutluyum hiçbir şeyi ya da başka birini düşünmediğim için utanıyorum.
"My sweet, I am sure you have got something belonging to me because I am always so happy when I am with you, but as soon as we are apart, I just go as flat as can be."
"Tatlım, biliyorum sende bana ait bir şey var." "Çünkü seninleyken her zaman çok mutluyum." "Ancak ayrı kaldıkça, ne kadar olabilirse o kadar sıradanlaşıyorum."
Because I'm so happy and so full of fear, too.
Çünkü, çok mutluyum ama bir o kadar da korkuyorum.
Because I'm so happy on the one hand... and on the other, I can't bear it anymore.
Çünkü, bir yandan çok mutluyum... ama diğer yandan, artık katlanamıyorum.
Well, see, I would be perfectly happy... to have all my personal things... burned up in a fire... because I don't have anything personal.
Ah, evet, Çok mutlu olurum... bütün kişisel eşyalarımın... ateşte yanmasından... Çünkü kişisel hiçbir şeyim yok.
And we're happy to see you again... and let us all cut our welcoming speeches short... because I'm very, very hungry... and I'm sure you must be hungry too.
Seni tekrar gördüğüme sevindim. ve izninle hoşgeldin konuşmalarını kısa keseceğiz... çünkü ben çok, çok fazla açım... ve eminim sen de öylesin.
- Because I'm happy and in love.
- Çünkü mutluyum ve aşığım.
I'm happy here, and I'm happy because I'm by myself. Get it?
Burada mutluyum, mutluyum çünkü kendi başınayım.
I smile because I'm happy, Blanche.
Gülümsüyorum çünkü mutluyum Blanche.
Why? Because I'm happy we're having a baby?
Bir bebeğimiz olacağı için mutluyum diye mi?
Since our discussions here, I feel I have a right to my own feelings. I think you would have been happy, because I really asserted myself.
Yani benim de karar verme hakkım var.
I am happy though, because now I have more time to come to our place
Ben yine de mutluyum, çünkü artık evimize gelmem için daha çok zamanım var.
Today I'm happy because we are together.
Bugün mutluyum çünkü birlikteyiz.
Yes, I do, I know very well how lovely it is, ln a way, I'm happy it happened because now I share a secret with you, and everything's much stronger between us,
Yedinci bölümün sonu.
The second is very strong, it is my faith my relationship with God lt makes me happy because I can help others to be better to be happy
İkincisi ise benim inançlarım. ... Tanrı ile olan akrabalığım. Bu beni mutlu ediyor çünkü diğerlerine yardım edebiliyorum ve mutlu oluyorum.
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm black 19
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm pregnant 21
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm happy to hear that 34
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm black 19
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm pregnant 21
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm happy to hear that 34
i'm happy for you 362
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy to see you 81
i'm happy 579
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy to hear it 17
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy to see you 81
i'm happy 579
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy to hear it 17
i'm happy here 42
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy day 44
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy day 44
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39